Szexualitás, patriarchátus
és politika Fábri Zoltán Körhintájában
Juhász
Tamás az ELTE Modern Angol és Amerikai Irodalom doktori programjában
szerzett PhD-fokozatot. Fulbright- és Állami Eötvös-ösztöndíjasként,
illetve vendégelőadóként hosszabb időt töltött a New York University és
a
University of British Columbia angol tanszékén. Publikációi tárgya
elsősorban a
huszadik századi brit irodalom. Jelenlegi kutatási területe
posztkolonializmus
és szexualitás kapcsolata, ezen belül is a maszkulinitás
reprezentációi. A Károli
Gáspár Református Egyetemen tanít. Korábban a Budapest Műszaki
Egyetemen tartott
magyar filmtörténeti kurzusokat nemzetközi diákoknak.
E-mail cím:
Ez az e-mail cím védett a spamkeresőktől, engedélyezni kell a Javascript használatát a megtekintéshez
-
Benvenuto, Bice és Roger Kennedy. The
Works of Jacques Lacan. An Introduction.
-
London, Free Association Books, 1986.
-
Bori Erzsébet és
Turcsányi Sándor, szerk. 303 magyar film,
amit látnod kell, mielőtt meghalsz. Budapest, Gabo Könyvkiadó, 2007.
-
Butler, Judith. Gender Trouble. New York, Routledge, 1999.
-
Foucault, Michel. A szexualitás története. A tudás akarása.
Budapest, Atlantisz, 1996.
-
Irigaray, Luce. Women on
the Market. In The Logic of the Gift.
Toward an Ethic of Generosity. Szerk. Alan. D. Schrift. New York,
Routledge, 1997. 174-189.
-
Lacan, Jacques. Écrits: A Selection.
Ford. Alan Sheridan. London,
Routledge, 1977.
-
Lacan, Jacques.
The Seminar of
Jacques Lacan. Book II. The Ego in Freud's Theory and in the Technique of
Psychoanalysis 1954 - 1955. Szerk. Jacques-Alain Miller.
Ford. Sylvana Tomaselli. Cambridge, Cambridge University Press, 1988.
-
Lévi-Strauss, Claude. The Elementary Structures of Kinship. Ford.
James Harle Bell, John Richard von Strumer és Rodney Needham. Boston, Beacon, 1969.
-
Marx József. Fábri Zoltán. Budapest, Vince Kiadó,
2004.
-
Nemeskürty István. Fábri Zoltán, a képalkotó művész.
Budapest, Szabad Tér Kiadó, 1994.
-
Simmel, Georg. Simmel on Culture. Szerk. D. Frisby és M. Featherstone. London,
Sage Publications, 1997.
A dolgozat antropológiai
és pszichoanalitikai szempontokból értelmezi Fábri Zoltán Körhintáját (1955), és arra a kérdésre keres választ, mi módon kapcsolódik
a cselekmény két fő - szerelmi és politikai - szála. Számos kritikai véleménnyel
szemben a szerző amellett érvel, hogy a paraszti élet és a szövetkezesítés mára
már sokak számára kevésbé érdekes ábrázolása nem közvetlen politikai gondolatok
artikulálása, hanem nélkülözhetetlen része annak a művészi víziónak, melyben az
emberi közösség létrejötte olyan szexuális, gazdasági és verbális cseréken
keresztül valósul meg, melyekről többek között Claude Lévi-Strauss, Jacques
Lacan, Luce Irigaray és Polányi Károly írt.
Aki valaha részt vett - diákként, tanárként, esetleg filmklubos
moderátorként - a Körhinta
megbeszélésén, emlékezhet arra a problémára, amelyet egy megakadó-újrainduló élő
vita érzékelhetőbbé tehet, mint a többnyire zárt, koherens írott elemzés, s
amely elsősorban a film tematikus megosztottságából fakad. Röviden: sok néző
számára gondot okoz a mű szerelmi és politikai szálának összekötése. Egyáltalán,
szükséges-e az egyik a másikhoz? Taglalnia kell-e a rendezőnek a magyar ötvenes
évek bizonyos mezőgazdasági dilemmáit ahhoz, hogy két fiatal emlékezetesen
intenzív vonzódását bemutassa, illetve kell-e neki párkapcsolati problémákkal
bajlódnia ahhoz, hogy kora ideológiai-gazdasági kérdéseivel foglalkozni tudjon?
(1)
Természetesen van olyan értelmezése is a filmnek, mely nem ennek a két komponensnek a viszonyát tartja elsődlegesnek, hanem - szerelem és politika kérdéseivel jórészt azért átfedésben - a fiatalok és idősek közötti generációs különbségeket, valamint az egyéni és a kollektív gazdálkodás kapcsolatát. Marx József, 81.
A nehézség nem cselekménybeli: a Sarkadi Imre novellájából kiinduló
forgatókönyv mindvégig érthető koordinátáit adja a történéseknek. Pataki Mari
(Törőcsik Mari) és Bíró Máté (Soós Imre) szerelmesek, kapcsolatukat azonban
akadályozza a két család közötti viszály. „Paraszt Rómeó és Júlia", jellemezték
többen is a mű archetipikus szerkezetét, ám az alapvetően helyes
összehasonlításhoz azt is hozzá érdemes fűzni, hogy a film nem kibékíthetetlen,
generációkra kiható ellentéteket mutat be (a nyitó vásárjelenetben a két
tekintélyes családfő viccelődve, barátságosan érintkezik), hanem egyetlen,
konkrét gazdasági-politikai modellhez való viszony szövevényét. Míg Bíróék a
szövetkezesítés hívei, Patakiék kilépnek az új formációból, és önállóan, családi
gazdálkodás révén próbálják fenntartani magukat. Az utóbbiak azonban ezzel nemcsak a viszonylagos
függetlenséget választják, hanem ennek az ellentétét is, hiszen az általuk
preferált hagyományos - Polányi Károly szóhasználatával élve primitív, azaz
archaikus, jelen esetben paraszti - gazdasági berendezkedésnek a lényege éppen
a családok (vagy klánok, törzsek) közötti együttműködés, a másoktól való
vállalt függőség. Ezen belül is kitüntetett szerepe van a csere aktusának. A
döntés, amellyel Mari apja (Barsi Béla) a lányához közeledő, de annak szerelmét
nem élvező Farkas Sándort (Szirtes Ádám) találja ideális vőjelöltnek, az
archaikus kereskedelem kontextusában érthető. A szövetkezetet szintén elhagyó
Sándor ugyanis Pataki üzleti partnere, s a földjeiket egyesítő két férfi - eleinte
legalábbis - nyilvánvalónak tartja, hogy a következő lépés a fiatalok házassága.
Vagy fordítva. Bár a cselekmény sugallt kronológiai rendje szerint a
gazdasági paktum megelőzi a házasság gondolatát, mégis úgy tűnik, egy végső,
patriarchális elveken nyugvó szexuális rend kialakítása legalább olyan fontos,
mint a kereskedelmi egyezségek betartása. A filmalkotás szempontjából úgy
tűnik, ez az a tét, ez az a folyamat, mely retrospektíve is éppen annyi
magyarázatát adja a korábbi történéseknek, mint Pataki és Farkas gazdasági motivációi.
Dolgozatomban ezért amellett fogok érvelni, hogy a film elsősorban arról a - rokoni
szervezettségű, tradicionális társadalmakra jellemző - jelenségről szól,
amelyet a nők férfiak közötti cseréjének szoktak nevezni.
(2)
Mások mellett Luce Irigaray használja ezt a kifejezést, aki a jelenlegi gondolatmenet szempontjából relevánsan a következőket írja: „...az exogámia gazdasági kérdés, talán még magába is foglalja a gazdaságot mint olyat. Az árucikknek tekintett nők cseréje kiegészíti és ösztönzi további javak férfiak közötti cseréjét." (175.) Fábri inspirációit tekintve pedig érdemes felidézni, hogy a forgatókönyv részben Sarkadi Imre Leányvásár című novelláján alapszik. E komplex
folyamat ábrázolása meghatározza a film tematikájának, motívumrendszerének és
nyelvi-vizuális megszerkesztettségének szinte összes további elemét. Másképpen
megfogalmazva a két cselekményszál egyáltalán nem esetleges módon illeszkedik
egymáshoz. Nem bontakozhatnának ki, mondjuk, nagyvárosi környezetben. A rivális
szerelmeseknek gazdáknak kell lenniük, és nem rendszergazdáknak. Sok, gyakran
spontán nézői reakcióval ellentétben Fábri nem egy látszólag univerzális,
bárhol-bármikor előadható szerelmi történethez választott egy bizonyos, realista
pontossággal ábrázolt, de végső soron bármi mással felcserélhető korszakot és
politikai hátteret,
(3)
Ilyen kritikai hozzáállást sugall például a nemrég megjelent 303 magyar film, amit látnod kell, mielőtt meghalsz című könyv vonatkozó szakasza: „Szerencsénkre a film legfőbb érdemei nem a társadalmi haladás szükségességében . . . hanem a szerelem és a szenvedély könnyűkezű ábrázolásában mutatkozik meg." (38.) mint ahogy - pedig a
korabeli kritikák ezt többször megfogalmazták - nem is a politikai konformitás
készteti arra, hogy 1954-55-ben a szövetkezesítést kedvező fényben tüntesse
fel, s egy alapvetően propagandisztikus alkotás ideológiai mondandóját szerelmi
elemekkel tegye érdekesebbé.
(4)
Példa erre Barabás Tibor cikke a Népszavában 1956-ban, január 21-én: „A Körhinta megújuló, küzdelmünkben győző szocialista világunkról szóló művészi üzenet" vagy Sebestyén György (elsősorban Sarkadi elbeszélésére utaló) írása a Magyar Nemzetben, 1956 február 5-én: „a falu szocialista fejlődését csaknem kizárólag a fiatalokban, a huszonegynéhány évesek nemzedékében látja biztosítva." In Nemeskürty István 121., 123.
A film látszólag véletlenszerű nyitóképei is mintha a koherencia, a több
szinten is értelmezhető összetartozás kérdéséhez fűzött metakommentárok
lennének. Bohóc szórakoztatja a tömeget - s vele együtt Marit - egy pálcán
tartott labda bonyolultnak tűnő egyensúlyozásával, majd mindenkit megnevettet,
amikor a tárgyat hirtelen lefordítja: kiderül, az egyensúlyi viszonyok végig
érvénytelenek voltak, hiszen a labda valójában a pálcához volt erősítve. Milyen törvények is lesznek
érvényesek a most induló narratívában, s ezek vajon a természet változhatatlan
szabályszerűségei-e, vagy inkább a kultúra, az emberi beavatkozás megnyilvánulásai?
A jelenet ezeknek a kérdéseknek adja közvetett analógiáját, s a gravitáció
jelenségének felhasználásával kapcsolatba kerül Pataki érvelésével, mely
szerint „Főd a fődhöz házasodik." Ezzel az ősi bölcsességgel kapcsolatban is
azt tudjuk meg, amit a bohóc mutatványa során: egy adott törvény ismerete csak
valószínűsít bizonyos történéseket, és még a látszólag változhatatlan
természeti folyamatok esetében is döntő fontosságú az ember jelenléte, szándéka
és beavatkozása. Mindez különösen igaz a kultúra területére: bár itt is
létezhetnek olyan igen erős, szinte természetileg adott tendenciák, mint
például a paraszti élet évszázados, Mari apja által gyakran hivatkozott
szabályszerűségei, ezek jó része csak látszólag változtathatatlan, s
módosításuk - akárcsak a bohóc műsorában - öröm, megkönnyebbülés forrása lehet.
A „főd" általában a „főd" felé tart, de - amint azt a film címadó metaforája,
majd az elszabadult tánc jelenete is sugallja - létezhetnek kivételek, s a
szerelmesek átléphetnek egy másképpen működő világba.
(5)
A gravitáció-motívum ilyen értelmű kiterjesztése a címre és a táncjelenetre Füzi Izabella gondolata, akinek ezúton mondok köszönetet. A
labda a helyén marad, az apa pedig végül belátja hajthatatlansága
hiábavalóságát, s közössége felülvizsgálhatatlannak hitt törvényeit mégis felülvizsgálva
elfogadja lánya szexuális választását. A házasság, be kell látnia, nem
elsősorban természeti szükségszerűség, hanem emberek közötti konszenzus kérdése.
De amíg e Northrop Frye-i értelemben vett komikus befejezés bekövetkezik, számos
jelenet és motívum jelzi, mennyire erősek, mennyire messzire terjedők az
archaikus társadalom patriarchális törvényei - Fábri filmindítása aligha bocsáthatná
ezt előre tömörebben, lényeglátóbban. A bohóc-epizódot például szinte közvetlenül
követi a már említett, számos szimbolikus jelentéssel felruházott
lószerszám-mustra a vásárban. Pataki és Farkas egy árusnál hámokat
nézegetnek, majd az árat sokallva, odébbállnak. Másképpen: a történet elején apa
és vőjelölt egy kényszerítőeszközért fizetendő ár kérdésével szembesül. Hogy ez mennyire lényeges, azt
a film a házasság viszonylatában bontakoztatja ki. Hiszen átvitt értelemben
ilyen ár lesz a baltajelenetben Mari majdnem-halála, és még inkább az „eladó" lányokra
váró sors, melyet közvetett eszközökkel a lakodalmi kocsisor ábrázolásakor
sejtet a rendező. Itt néhány másodpercre alulnézetből látjuk a szekereket húzó
sötét, erőteljes, a szemlélőt szinte eltipró
lovakat. Bár a mellékszereplő
menyasszonyról és vőlegényről semmit sem tudunk, a lovakat (s a velük
metonimikus kapcsolatban lévő lakodalmat) amolyan házasságon belüli koporsó
perspektívájából látjuk - vagy legalábbis valami olyan, sötét és alárendelt
pozícióból, amely Pataki Mari helye lenne, ha Sándort választaná. Itt és az expozícióban egyaránt a ló figurája
a maszkulin értékrend dominanciáját jelzi. Míg a vásárjelenetben a
nem-emberi, potenciálisan vad és destruktív állat bekényszerítése az emberi (azaz
férfielvű) társadalom munkarendjébe analóg azzal a móddal, ahogyan a számos
férfijogtól megfosztott (azaz metaforikusan állati) nők kényszer alatt
cselekednek, a lakodalmas részben az immár vakon engedelmes lény azt jelzi, a
patriarchális elveket interiorizáló nők miképpen válhatnak maguk is a férfiközpontúság
meggyőződéses képviselőivé (jó példa erre Pataki fiatalon férjhez adott, de őt
mindenben támogató felesége).
A filmben alkalmazott következetes (de egyébként szubtilis) állat-nő
párhuzam jelentőségét aligha lehet túlbecsülni. Ez olyan analógia, mely a
fiatal nők adásvételének archaikus logikáját, primitív szükségszerűségét
világítja meg, hiszen, amint azt Claude Lévi-Strauss - a Körhinta elkészülése előtt néhány évvel - kifejtette, éppen a csere
mint strukturális aktus teremti meg az átmenetet természeti (állati) és
társadalmi (emberi) állapot között. E nagyhatású elméletét a szerző A rokoni viszonyok alapszerkezete (Les structures élémentaires de la parenté,
1949) című munkájában fejti ki, s rendkívül tömören a következőképpen
foglalható össze. A teoretikus fő kérdése az emberi kultúra (azaz
társadalmiság) eredetére vonatkozik. Természeti állapot-civilizáció
határvonalaként a vérfertőzés tilalmát jelöli meg (azt állítva, hogy ez az
egyetlen igazán univerzális, minden emberi közösségben elfogadott tilalom), és
ebből - azaz az incesztus elkerülésének szükségességéből és az elkerülés konkrét
módjából kiindulva - eredeztet nem kevesebbet, mint az emberi kultúra
létrejöttét. Eszerint a családok (illetve klánok és törzsek) közötti nőcsere
hozza létre a társadalmiság struktúráját, hiszen ezzel a tettel nemcsak a
vérfertőzés veszélyét küszöbölik ki, de - az ajándékba adott nőktől
elválaszthatatlan materiális-szimbolikus ajándékok, valamint a rokonok közötti
általános együttműködési hajlandóság miatt - a gazdasági és diplomáciai
viszonyok is kialakulnak. A csere aktusa tehát nem kevesebb, mint „a társadalom
alapja".
(6)
Claude Lévi-Strauss, 19. Sőt, mivel ennek az alapvető szexuális tranzakciónak
a puszta lebonyolítása is megköveteli (s ezáltal létrehozza) az új családi-törzsi
viszonyok megnevezhetőségét - azaz a rokoni nyelvi kategóriák létrejöttét - könyve
egy rendkívül érdekes szakaszában a szerző a nyelv kialakulását is ehhez a
cseremechanizmushoz köti.
(7)
Claude Lévi-Strauss, 613. Nyelvközpontúsága miatt Jacques Lacan számára is döntő fontosságú a kapcsolat kommunikáció és kereskedelem között, egy helyen például így ír erről: „a nő, aki a kultúra rendjét határozza meg a természet rendjével szemben, cseretárgyat képez, éppen úgy, mint a beszéd, mely valójában a csere eredeti tárgya." Jacques Lacan, 1988. 261.
Akárcsak a francia antropológus, Fábri is nyilvánvalóvá teszi, hogy a
megfelelő rokonsági viszonyok megteremtése elsősorban a szexuális viselkedés közösségi
kontrollálásának a kérdése, illetve, hogy az ehhez vezető cserében való
részvétel egyben egy társadalmi szerződés elfogadását is jelenti. „Engem csak
úgy adnak-vesznek", fakad ki egyszer Mari, s a hámvásárlás során megjelenő
kényszer motívuma miatt már a film elejétől kezdve érzékelhető, hogy az ilyen ügyleteknek
- erőszakos megvalósításuk ellenére is - domesztikáló, kultúrateremtő hatása
van. Más módon ugyan, de egy másik korai epizód is előrejelzi ezt. Röviddel a férfiak
alkudozása után, és továbbra is a vásár színhelyéhez kapcsolva, Mari nosztalgikus
visszaemlékezései következnek (melyeket, nem véletlenül, egy katicabogár, tehát
egy állat képzete indítja el). A rövid rész látszólag csupán előtörténetet ad Mari
és Máté szerelméhez, és kontrasztot teremt a szülők által szigorúan felügyelt
jelen, valamint a közösen végzett nyári munkák alatt viszonylagos szabadságot
élvező fiatalok közelmúltja között. Ám a nosztalgikusan felidézett bolondozás
egyik eleme önmagában is sokat sejtet a későbbi történésekről. Máté egyik
cimborája nőnek öltözve mulattatja társait, értékként feltüntetve ezzel (persze
csak korlátozott körben, rövid ideig) a nemi önmeghatározás és szexuális
választás jogát - ha más jelleggel is, de Marinak majd éppen ezekért kell
megküzdenie. Figyelemre méltók a figura színpadias gesztusai is: szinte az
angolban dragnek nevezett szándékos túlzással,
anti-realizmussal hívja fel a figyelmet minden, látszólag eredeti vagy alapvető
nemi szerep valójában megszerkesztett, eleve imitatív jellegére.
(8)
Erről Judith Butler ír, a Gender Trouble című munkájában. 137-38. A
nőnek öltözött figura ellenpólusa a vásárban korábban láttatott, feketeruhás
férfiak csoporttá szerveződött, szigorú, fallikus megjelenése. Bennük nincs semmi imitatív - pontosabban semmi, aminek
az imitatív, kulturálisan megszerkesztett voltáról tudnának. Patakival az élen,
ők képviselik a patriarchátus látszólag változhatatlan, majdhogynem természeti
törvényeit, melyeknek lassú eróziójával azonban hamarosan szembe kell
nézniük.
|
|
Majd a címet generáló körhinta-epizód következik, ismét igen jelentésgazdag
kitérőkkel és következményekkel. A hétköznapok valóságából szó szerint
kiemelkedő, önfeledt Mari és Máté ábrázolása viszonylag egyszerű vizuális
analógiát von a repülés-forgás élménye és az orgazmus állapota között (melyet a
pár táncjelenete később megismétel). De a képsor lényege nem önmagában ebben,
hanem az eksztatikus élményt figyelő szereplők reakciójában rejlik, illetve,
ehhez kapcsolódóan, abban a vizuális eljárásban, mely által a fiatalok
perspektívájával részben azonosuló néző tudja, hogy Mari és Máté - minden
önfeledtségük ellenére is - érzékeli a körben állók tekintetét, annak lesújtó
üzenetét. Mi, nézők, tudjuk, hogy a pár tudja, hogy a körhintát figyelők
pontosan tudják, a szerelemesek mit is élnek át. Bár az ábrázolás nem teszi
egyértelművé, ez a nézővel (részben) megosztott perspektíva mégis elsősorban
Marié, hiszen a fegyelmező hang-jelenlét-tekintet jelenségével addig főleg ő
találkozott. A hintajelenet tehát nem csupán egy különös szerelmi élményről
szól, és még nem is csupán ennek korlátairól, hanem arról a tényről, hogy a
szexuális viselkedés látszólag magán (azaz duális) jellege illúzió, és az ember
- különösen a nőnemű ember - szexuális élete valamilyen módon mindig a közösség
ellenőrzése alá esik.
Ahogy Michel Foucault írja: „nincs olyan pillanat, nincs olyan pont ... olyan
viszony két pont között ... ahol a [hatalom] ne volna jelen".
(9)
Michel Foucault, 95. Egy részletesebb elemzésben természetesen jóval többet lehetne írni a jelenet vizuális dinamikájáról és annak ideológiai tartalmairól. A körhintázó Mari megfigyelése kiválóan példázza azt az igen komplex, fetisisztikus, voyerisztikus, a nőt tárgyiasító vizuális kontrollt, melyről mások mellett Luce Irigaray, Laura Mulvey, Elizabeth Cowie és Claire Johnston írtak.
A rendkívül tömör, szinte minden fontos kérdést előrevetítő vásári
bevezetés tartalmaz egy olyan további epizódot is, amely pontos analógiáját és
kiegészítését adja mindannak, amit az előbb a hintarésszel kapcsolatban felvetettem.
Máté, a kor és a helyzet szokásainak megfelelően, tükrös mézeskalácsot
ajándékoz Marinak. Korábban ugyanezt tette a rivális Sándor is, aki még nagyobb
süteményt vásárolt. A motívum komplex jelentését az ajándékozás gesztusának
hagyományosan társadalmi - azaz nem privát, hanem valamiféle szabály vagy
törvény szerint történő, és éppen ezért minimum három személyt kívánó jellege -
és a tükrözés hagyományosan privát, duális, csak kéttényezős jellege közötti
feszültség adja. Az elsősorban Melanie Klein és Jacques Lacan műveiből
kiinduló, számos irodalmi, filmelméleti, filozófiai és pszichoanalitikus
elmélet általában a kontrollálatlanság, a narcisztikus vonzódás, a külvilág
követelményeinek figyelmen kívül hagyásával szokta asszociálni a tükör motívumát,
míg az elsősorban Marcel Mauss, Lévi-Strauss, Georges Bataille és Polányi
Károly neveivel társított ajándékozás-jelenség főként a közösségi lét
leírásának lett egyik kulcsfogalma. A tükrös mézeskalácsok adásával a két férfi egyfelől azt a társadalmilag
elfogadott üzenetet közvetíti Marinak, hogy a lány az adósuk, másfelől pedig
olyan - egyszerre szó szerinti és metaforikus tükröt - kínálnak, mely teret ad
Mari legbensőbb vágyainak, melyben a lány úgy fedezheti fel „igazi", a külvilág
elől rejtett önmagát, ahogyan azt az emberek csak szerelmük tekintetében
tudják. Mindkét esetben egyfajta cseréről van szó, de míg az egyik bonyolult
társadalmi etikett része, addig a másik - azaz az emberek közötti szemkontaktus
- az, amit a vizuális érintkezés kultúráját leíró Georg Simmel az emberek
közötti „legteljesebb reciprocitás" helyzetének nevez.
(10)
Georg Simmel, 112.
Bizonyos értelemben a film további részei e kétfajta cseremodell közötti bonyolult
viszony kibontásának tekinthetők. A női főszereplő játékának egyik nyilvánvaló erőssége
az a szavak nélküli, elsősorban vizuális kifejezőerő, amellyel partnereivel
kommunikál: leginkább Máté kora esti
látogatása a Pataki-háznál, valamint a későbbi táncjelenet támaszkodik Mari
pillantásának erejére, illetve a szemkontaktus elkerülésének jelentőségére. Míg
a színészi megvalósítás egyéni és különös intenzitású, a formula viszonylag
egyszerű: Máté Mari számtalan jelentéssel terhelt, izzó szemeibe néz, míg
Sándor csak Mari leengedett szemhéjait, félig elfordított arcát láthatja. De
akárcsak a körhinta-jelenetben, a lényeg nem csupán a szerelmi jelzések megléte
vagy hiánya, hanem e néma, duális, narcisztikus regiszter kapcsolódása a
szavak, törvények, közösségi normák világához. Lacani terminológiát használva:
milyen viszony alakul ki az előbbire vonatkozó, úgynevezett Képzetes vagy
Imaginárius, illetve az utóbbit fedő, úgynevezett Szimbolikus rend között? A
már említett mézeskalácsok további sorsa is felveti ezt a kérdést. Miután
Sándor formálisan bejelenti házassági szándékát Patakinak, az apa pillantása a
komódon lévő két mézeskalácsra esik, s a Mátétól származót egy fiókba teszi. A
gesztus - azon túl, hogy jelöli Máté ajándékának nem kívánatos voltát - felfogható
a Sándor mézeskalácsában rejlő tükör erejéhez fűzött remények kifejezéseként
is.
Az óra- és időképzeteket feltűnően gyakran használó, a második világháború
utáni történelmi fordulópontokhoz köthető Körhinta
ugyanis már nem (csak) a megkérdőjelezhetetlen patriarchátus, a kizárólag
rokoni szálak mentén történő, archaikus csere és gazdaság világában játszódik.
Az esküvőn elhangzó rituális közlés - „Eladó a menyasszony!" - már csupán
korlátozott mértékben igaz. Egy kiváló mellérendeléssel a rendező ezt már a
táncjelenet kicsúcsosodása előtt jelzi. Rögtön a mondat elhangzása után Fábri egy
látszólag véletlenszerű, valójában erősen metaforikus dialógussal - s amolyan
igazi exkluzív férfiak közötti verbális csere során - jelöli a patriarchális
társadalmi berendezkedés gyengülését. Ennek során Pataki mulatságos történetet
mond arról, miképpen ment egyszer törött lábbal a vásárra. Mivel eddigre a
vásár fogalmát a mű a szexuális egyezség fogalmával társította, a férfi
végtagok pedig sok más reprezentációban is fallikus konnotációkat hordoznak, az
anekdota finoman, áttételesen sugallja a patriarchátus abszolút jellegének
gyengülését (az apai diktátummal dacoló, a szomszéd teremben táncoló Mari és
Máté látványa pedig alaposan alátámasztja mindezt). Pataki itt még irónia
tárgya, mégis hosszabb távon ábrázolásának komplexitását az a méltóság és
fokozatosság adja, amellyel felismeri saját hatalmának gyengülését. Minden
kezdeti hajthatatlansága ellenére Mari apja megérti, hogy a puszta kényszer nem
elég, s a film vége felé Sándor szemére is veti annak szexuális
tehetetlenségét, az általa tartott „szerelmi tükör" használhatatlanságát.
(11)
Érdemes észrevenni, hogy míg Mari Mátét pillantja meg a férfitől kapott mézeskalács tükrében (azaz még önmagánál is többet lát), addig Sándoréban csak részben, metaforikus értelemben megcsonkítva tükröződik (azaz önmagánál kevesebbet lát).
Mindez nem azt jelenti, hogy a Körhinta
egyszerűen szabadságpárti, és egy régebbi szexuális-patriarchális modell vereségét
ünnepli. Záró képeiben a paraszti sorba született fiatalok nem a naplementébe vonulnak
vissza, hanem a munka világát jelentő istállóba. Dolgozniuk kell - azaz bár
csatájukat sikeresen megvívták, győzelmük és házasságuk csak a társadalmiság
keretein belül lehetséges (történetük ezen a ponton tér el legmarkánsabban a
szerelem eszményét szintén fel nem adó, de azt a közösségi normákkal nem
harmonizáló Rómeó és Júlia cselekményétől).
Ebből a szempontból a film elsődleges témája nem a szerelem és nem is a szövetkezesítés,
hanem e kettő közös nevezője, a közösségalkotás, az (ismét lacani) értelemben
vett Szimbolikus rend létrejötte, s annak módosulása.
E központi téma kibontásához Fábrinak két okból is szüksége van mind a
szexualitás, mind a politika kérdésére. A nyilvánvalóbb ok a két kategória
eleve közösségi jellege: míg a család a társadalom egyik minimális szervezett
formája, addig a szövetkezeti folyamat tízezreket fogott valamiféle egységbe. A
másik - filmnyelv és cselekmény szempontjából mindenképpen érdekesebb - ok a
közösségalkotás archaikus szükségszerűségéhez kapcsolódik. Lacan esetében - és
a más fogalmakat, más terminológiát használó, de Lacan számára nélkülözhetetlen
Lévi-Straussnál szintén - a Szimbolikus rend kialakulása és fennmaradása a már
említett Képzetessel/Imagináriussal, valamint az úgynevezett Valóssal való
viszonylatban történik.
(12)
E viszonyt - mely értelmezésem szerint nagymértékben hozzájárul a Körhintán végigívelő feszültséghez - jól kifejezi az a lacani metafora, mely Emil Benvenuto parafrázisában „csomó, [melyet] a [Képzetes, a Szimbolikus és a Valós] három oly módon összefonódó eleme alkot, mely közül, ha az egyiket elvágjuk, szétbomlik a másik kettő is." Emil Benvenuto, 82.
Az előző eshetőségről már volt szó: a legtöbb szerelmi történethez
hasonlóan a Körhinta is fenntartja a
társadalmi normák elutasításának a lehetőségét, a menekülés, a külvilág
kizárásának nárcisztikus kísértését. A film azonban a társadalmiság és az attól
való elfordulás csábításának dichotómiáján túl kitér arra a fenyegetésre is,
amelyet az olyan szimbolizálhatatlan (azaz nyelvileg, illetve bármilyen
rendszeren belül megragadhatatlan, ábrázolhatatlan) állapotok jelentenek, mint
például a halál (ezek abban az értelemben „valósak", hogy mivel semmilyen nyelv
vagy jel nem alkalmas leírásukra, egy ilyen állapot vagy történés nem
tartalmazza a távolítás vagy közvetítés semmilyen elemét). Mivel a (szexuális)
csere, a gazdálkodás egyben a nyelvi megragadhatóság, a kontroll, tervezhetőség
és önfenntartás eszköze is, a káosz és pusztulás szintén alternatívája. A
szegény paraszti háttér miatt Fábri realista módon és hangsúlyos, visszatérő
jelleggel tudja viszonyba rendezni halál-éhezés-otthontalanság fenyegetéseit és
a gazdásági-szexuális tervezés motívumait. Így Mari anyja az anyagi nélkülözés
elkerülésével, Sándor állítólagos erejével és védelmével indokolja lánya és
kérője egyesülését, s valóban: a hamarosan következő esküvői menet ábrázolása
során a már említett kocsisor szinte repülő, ugyanakkor erősen kontrollált mozgása
házasság-társadalmi önfenntartás átmeneti győzelmét jelölik a pusztulás,
közösségi széthullás jelenségével szemben. A lakodalomban - melynek
ábrázolásában oly hatásosan keverednek egyfelől az eseményre általában jellemző
normák, rituálék, nyelvi jelenségek, másfelől pedig testek és főleg tekintetek
szavak nélküli, szubverzív, törvénysértő összjátéka - külön jelentőséggel bír
Máté dalválasztása. Hiszen amikor a férfi az „Ég a kunyhó, ropog a nád" kezdetű
énekkel (és még inkább a hozzá való tánccal) provokálja az egybegyűlteket, nemcsak
a Szimbolikus és a Képzetes renden egyaránt kívül eső, halálos dimenzióra utal,
hanem Pataki későbbi érvelésére is, aki - a botrányos jelenetet követő, Marival
folytatott indulatos beszélgetés során - a mindenáron történő
családgyarapítás-szervezés ellenpólusaként a pusztulást jelöli meg, és - lánya
ironikus helyeslését kiváltva - saját házuk felgyújtását javasolja. (Csábító,
de alighanem hibás lenne itt tárgyalni azt a részt, amelyben Pataki egy
baltával kis híján megöli Marit. Hiszen míg házuk felgyújtása szintén
destruktív, de egyben logikátlan, a fennálló Szimbolikus rendet destabilizáló
lépés lenne, bizonyos erősen patriarchális közösségekben az engedetlen lány
elleni erőszak nagyon is elfogadható.)
A kombinált szerelmi-gazdasági válság megoldásának részletei is alátámasztják,
hogy a film központi témája a közösségalkotás, a metaforikus és esetenként szó
szerinti értelemben vett közös nyelv kialakítása. És annak kudarca is. Hiszen
ahol a nőcserén alapuló patriarchális „törvény [tulajdonképpen] azonos a
nyelviség rendjével",
(13)
Jacques Lacan, 1977. 66. a
törvény gyengülése a dialógus zavarához vezet. Már Mari anyja is megjegyzi
Bíróék felé, hogy „Nem tudunk mi már egymásnak okosat mondani." Majd a Sándor
vereségét hozó zárójelenet két ponton is jelzi, hogy Pataki számára ez a már kicsit
kevésbé férfiközpontú, az archaikus közösségalkotás szabályait már részben elvető
világ új, és ezért annak nyelvét nem beszéli. Amikor a dühödt jegyes kérdőre
vonja: „Hát magának ehhez egy szava sincs?", a zavarodott apa valóban nem tud
mit mondani, néma komorságba zárkózik. Nem a félelem bénítja meg, hanem az új
helyzet nyelvi megragadhatatlansága, hiszen röviddel az erőszaktól épphogy
visszariadó Sándor távozása után, saját felesége kérdésére („Mi van hát?") csak
annyit mond: „Semmi." Pataki - akinek néhány korábbi gesztusa már elárulta Máté
iránt érzett alapvető, de tudatosan titkolt rokonszenvét - végre elfogadja a körülötte
zajló és elsősorban lánya párválasztásában manifesztálódó változásokat, de azok
fogalmi-nyelvi megértése nélkül. Ami történik, bizonyos szempontból kívül esik
az általa ismert Szimbolikus rend határain.
De nem teljesen. A formális lekerekítettség, a cselekménybeli bonyodalmak
megoldása, Máté didaktikus programbeszéde („A mi életünk . . . az . . . nem ez") ellenére is a film számos - nyílt hatalmi
gesztusokról lemondó, közvetett - eszközzel jelzi a patriarchális rezsim
túlélését. Először úgy, hogy gyengülésükben is erősnek ábrázolja az efféle
kulturális reflexeket. A dühödt Farkas Sándor kis híján agyonsújtja Patakit,
mégpedig metaforikusan ugyanazzal a baltával, amellyel az apa korábban majdnem
megölte lányát. A jelenetben Pataki lehajtott, szélfútta feje egyszerre
feszültséggeneráló, lehetséges célpont, valamint a szabályt és törvényt alkotó
férfi intellektus középpontja. Akárcsak a Werckmeister harmóniák
kórház-jelenetében, ahol egy meztelen, de vénségében is hangsúlyozottan virilis
férfitest látványa állítja meg a vandálokat, a vérontást itt is olyan kép
akadályozza meg, melynek a szexuális ügyekben addig oly prominens jellege
elválaszthatatlan marad a többi törvénytől - többek között a „Ne ölj!"
diktátumától (ismét kiemelhető, hogy munkáiban Lévi-Strauss is részletezi nemi
és általános diplomáciai viszonyok egymásra hatását). Farkas tehát akkor is
behódol az apajog princípiuma előtt, amikor
éppen kivonja magát annak érvényessége alól (azaz nem fogadja el Pataki új
döntését), és amikor ez az elv csak részlegesen, kevéssé hatékonyan nyilvánul
meg.
A Máté és leendő apósa közötti érintkezés több eleme is az alapjaiban még
mindig patriarchális-androcentrikus értékrend megmaradását mutatja. A mű
realizmusa szempontjából indokolt, mégis szimbolikus jelentőségű, hogy - a
korábban vonatkozó törvényeket Sándorhoz hasonlóan némileg megcsavarva - Máté
éppen azután szólítja „bátyámnak" Patakit, hogy a patriarchális viszonyokat ő
maga zilálta szét. Az efféle megszólítás persze betudható a kor paraszti
nyelvhasználatának is, és a magabiztos kérő által megelőlegezett, a történet
logikája szerint hamarosan létrejövő tényleges rokoni viszonyok amolyan általános
kifejezésének is. Ezeknél azonban lényegesebbnek tűnik az az igen erős kapocs, amely
a két, igazi hatalommal bíró szereplő között puszta férfi voltuk miatt létezik.
A végső döntéshozó nem Máté és Mari, hanem Máté és Mari apja. Figyelemre méltó,
ahogy a kulminatív, utolsó megbeszélésről mintegy kiküldik a lányt, ahogy a
lány után menő Máté az istállóajtóból visszafordulva még egyszer összenéz
Patakival, ahogy - felesége földre-lóra vonatkozó kérdéseit mintegy figyelmen
kívül hagyva - az öreg paraszt éppen olyan gesztussal tekint a távolba (azaz a
jövőbe), ahogyan azt, elsősorban verbálisan, Máté tette pár perccel korábban.
Narratív helyzetük miatt a két, látszólag tiszta boldogságot sugárzó
zárókép is ambivalens érzéseket kelthet a nézőben. A korábbi a fiatalok
istállóbeli ölelkezése. Ez egyfelől Mari szabadságát ábrázolja, ám a formálódó
családban majd bekövetkező reprodukciót analóg módon kifejező szoptatós tehén
éppen felszabadulása pillanatában köti Marit újra ahhoz az állati-természeti
síkhoz, mellyel korábban is oly gyakran kapcsolatba került, és amelynek
irányítása - emlékezzünk csak a nyitó hám-motívumra - változatlanul férfidolog
(itt is, bár nem a saját portáján van, Máté küldi be fejni a lányt). Egy
hasonló visszacsatolás más értelmet adhat a záró körhinta-jelenetnek is. Mari
és Máté repülését, nyílt és immár legális csókváltását indokoltan tekinthetjük
amolyan boldog befejezésnek, de a helyszín és a körülmények visszatérése, azok
alapvető változatlansága egy más, kevésbé nyilvánvaló üzenetet is hordozhat.
Eszerint hiába az átmenet a házasságba, a női szexualitás változatlanul
közösségi normák, figyelő és felügyelő tekintetek tárgya, azaz Mari szerelmes
érintkezése Mátéval továbbra is mindenki által látható, ellenőrizhető. Fábri
ugyan már nem mutat - mint korábban tette - nyíltan rosszalló arcokat, de az
azonos helyszín és helyzet afféle nyomként hordozza az ilyen emlékeket, és
lehetséges módon jelöli az úgynevezett privát patriarchátus régi-új állapotát,
melyben a normatív nemi szerepek a házasságon és háztartáson belül, közösségi
elvárások és előítéletek interiorizálása által élnek tovább. Figyelemre méltó,
hogy a szerelmeseket egy pillanatra sem látjuk a többi falusi folytatódó
háttere nélkül, és amikor a legutolsó képkockák a társadalmi korlátoktól való végső
elszakadást szimbolizáló eget mutatják, ezekben már nem jelenik a két fiatal.
Végül megjegyezhető, hogy alighanem jót tett a filmnek az általa ábrázolt
időszakhoz való közelsége. Emiatt, és persze az erős ideológiai kontroll miatt,
Fábrinak nem volt módja arra, hogy a hagyományos paraszti gazdálkodás akkori
alternatíváját, a szövetkezeti formát akármilyen mélységben is komolyan elemezze
- a kísérlet akkor még javában tartott. Ezért míg a kollektívákról és azok
politikai-szociális hátteréről közvetlenül csak villanásokat ábrázol a film, a
kialakuló egypólusosság (azaz a paraszti kultúra részletes ábrázolása) képessé
teszi a rendezőt arra, hogy magára a fordulópontra, a változásra, a
patriarchális berendezkedés bizonyos gyengeségeire összpontosítson. Ebben az
értelemben a mű a történelmi időben inkább visszafelé, mint előre halad. Ahhoz
ugyanis, hogy a rendező az archaikus, rokoni szervezettségű gazdasági modell felbomlását
bemutathassa - annak komplex, messzire nyúló, a nyugati kultúrát alapvetően
átalakító társadalmi-nyelvi hatásaival együtt - legalább ennyit fel kell tárnia
azokból a mechanizmusokból is, melyek a történetbeli, átalakuló közösséget valaha
létrehozták. Ebben az átmenetben rejlik a Körhinta
különös intenzitása, máig élvezhető jelentésgazdagsága.
Jegyzetek
[1] Természetesen van olyan értelmezése is a filmnek, mely nem ennek a két komponensnek a viszonyát tartja elsődlegesnek, hanem - szerelem és politika kérdéseivel jórészt azért átfedésben - a fiatalok és idősek közötti generációs különbségeket, valamint az egyéni és a kollektív gazdálkodás kapcsolatát. Marx József, 81.
[2] Mások mellett Luce Irigaray használja ezt a kifejezést, aki a jelenlegi gondolatmenet szempontjából relevánsan a következőket írja: „...az exogámia gazdasági kérdés, talán még magába is foglalja a gazdaságot mint olyat. Az árucikknek tekintett nők cseréje kiegészíti és ösztönzi további javak férfiak közötti cseréjét." (175.) Fábri inspirációit tekintve pedig érdemes felidézni, hogy a forgatókönyv részben Sarkadi Imre Leányvásár című novelláján alapszik.
[3] Ilyen kritikai hozzáállást sugall például a nemrég megjelent 303 magyar film, amit látnod kell, mielőtt meghalsz című könyv vonatkozó szakasza: „Szerencsénkre a film legfőbb érdemei nem a társadalmi haladás szükségességében . . . hanem a szerelem és a szenvedély könnyűkezű ábrázolásában mutatkozik meg." (38.)
[4] Példa erre Barabás Tibor cikke a Népszavában 1956-ban, január 21-én: „A Körhinta megújuló, küzdelmünkben győző szocialista világunkról szóló művészi üzenet" vagy Sebestyén György (elsősorban Sarkadi elbeszélésére utaló) írása a Magyar Nemzetben, 1956 február 5-én: „a falu szocialista fejlődését csaknem kizárólag a fiatalokban, a huszonegynéhány évesek nemzedékében látja biztosítva." In Nemeskürty István 121., 123.
[5] A gravitáció-motívum ilyen értelmű kiterjesztése a címre és a táncjelenetre Füzi Izabella gondolata, akinek ezúton mondok köszönetet.
[6] Claude Lévi-Strauss, 19.
[7] Claude Lévi-Strauss, 613. Nyelvközpontúsága miatt Jacques Lacan számára is döntő fontosságú a kapcsolat kommunikáció és kereskedelem között, egy helyen például így ír erről: „a nő, aki a kultúra rendjét határozza meg a természet rendjével szemben, cseretárgyat képez, éppen úgy, mint a beszéd, mely valójában a csere eredeti tárgya." Jacques Lacan, 1988. 261.
[8] Erről Judith Butler ír, a Gender Trouble című munkájában. 137-38.
[9] Michel Foucault, 95. Egy részletesebb elemzésben természetesen jóval többet lehetne írni a jelenet vizuális dinamikájáról és annak ideológiai tartalmairól. A körhintázó Mari megfigyelése kiválóan példázza azt az igen komplex, fetisisztikus, voyerisztikus, a nőt tárgyiasító vizuális kontrollt, melyről mások mellett Luce Irigaray, Laura Mulvey, Elizabeth Cowie és Claire Johnston írtak.
[10] Georg Simmel, 112.
[11] Érdemes észrevenni, hogy míg Mari Mátét pillantja meg a férfitől kapott mézeskalács tükrében (azaz még önmagánál is többet lát), addig Sándoréban csak részben, metaforikus értelemben megcsonkítva tükröződik (azaz önmagánál kevesebbet lát).
[12] E viszonyt - mely értelmezésem szerint nagymértékben hozzájárul a Körhintán végigívelő feszültséghez - jól kifejezi az a lacani metafora, mely Emil Benvenuto parafrázisában „csomó, [melyet] a [Képzetes, a Szimbolikus és a Valós] három oly módon összefonódó eleme alkot, mely közül, ha az egyiket elvágjuk, szétbomlik a másik kettő is." Emil Benvenuto, 82.
[13] Jacques Lacan, 1977. 66.
|