|
Pascal Bonitzer francia forgatókönyvíró, rendező, színész,
filmteoretikus. 1946-ban született Párizsban. Filozófiai tanulmányainak
befejeztével 1969-től a Cahiers du Cinéma munkatársa, 1976-tól számos
forgatókönyv írója (főként Jacques Rivette-nek). Rendezői pályafutása 1989-es
rövidfilmjével, a Les Sirénes-nel indul, legutóbbi filmje a 2007-es Clé
(La). Legfontosabb írásai: Le regard et la voix, 1976; Le
champ aveugle, 1982; Décadragres. Peinture et cinéma, 1987; Eric
Rohmer (Editions de l'Etoile, 1990).
http://en.unifrance.org/directories/person/48514/pascal-bonitzer
Huszár Linda 1981-ben született Budapesten, jelenleg az Apertúra folyóirat szerkesztői
asszisztense.
- Barthes, Roland: Előszó. In uő: Sade, Fourier, Loyola.
Osiris, Bp., 2001.
- Bazin, André: Mi
a film? Osiris Kiadó, Budapest, 1995.
- Bonitzer, Pascal: A hitchcocki suspense. In Hitchcock. Kritikai olvasatok. Szerk.
Füzi Izabella. Pompeji, Szeged, 2010.
- Deleuze, Gilles: Francis Bacon. Az érzékelés logikája.
Ford. Morvay Zsuzsa. Enigma, 7. évf.
2000/23. Deleuze, Gilles - Guattari, Félix: Mille
plateaux. Éditions de Minuit, Paris, 1980.
- Eizenstein: Au-delà
des étoiles, UGE, Paris, 1974. 10/18.
- Eizenstein: Dickens, Griffith és mi. In uő: A filmrendezés művészete. Budapest,
Gondolat, 1963. 268-325.
- Mitry, Jean: A
film esztétikája és pszichológiája. Ford. Heszke Béla. Budapest,
Filmtudományi Intézet, 1968.
- Mitry, Jean: Dictionnaire
du cinéma. Larousse, Paris, 1963.
Bonitzer tanulmányának kiinduló kérdése a plan francia szó kettős jelentése
(képsík, képmezőrész és beállítás mint időbeli egység, filmszegmens). Bár a
plánt a filmi nyelvezet alapvető egységének tartják, mind a teoretikusok
(Bazin, Mitry), mind a filmkészítők másképp határozzák meg. Bonitzer írása
rámutat, hogyan változik a film mibenlétéről való elképzelés a plán fogalmának
a megváltozásával Griffith közelképétől Godard inzertjeiig.
„A realizmus logikáját követve a
mélységélesség is elvezette az Aranypolgár alkotóját ahhoz, hogy azonosítsa a beállítást [plan]
(1)
A francia plan szó egyszerre két dolgot jelöl: jelenti egyrészt a magyar nyelvben használatos plánt, ugyanakkor a beállítást is (lásd pl. a Bazin-mottót). A fordítás során minden olyan esetben meghagytam a francia eredetit (plan), ahol a használat nem egyértelmű - éppen azért, hogy az eredeti problémát, amely a francia terminus kettősségéből ered, a szöveg maga is érzékeltesse. [- A ford.] a képsorral."
(2)
Bazin: Mi a film? Osiris Kiadó, Budapest, 1995. 342. o.
Ahogy minden
történet, úgy a film története is azon egyenetlenségek, felfeslések és
szakadások története, amelyek hatottak a film művészetére, át- meg átformálták
azt, s azzá tették, ami. Egy történet telis-tele zajjal és csetepatéval (s
nemcsak a vetítővásznon, de amögött is), vérre menő vitákkal, romokkal és
tetemekkel. A filmelmélet története pedig kibogozhatatlanul része ennek a
történetnek.
A film a
kezdetektől - sőt, talán már korábban is - az elméletből táplálkozott,
legnagyobb úttörői is teoretikusok voltak (ők - Roland Barthes kifejezésével a „Logotéták"
(3)
Logotéták: a nyelv feltalálói. Barthes: Előszó. In uő: Sade, Fourier, Loyola. Osiris, Bp., 2001. 8. o. -alkották meg a nyelvét),
s a film sosem volt olyan nagyszerű, olyan termékeny s olyan életerős, mint
abban a korszakban, amikor elméletek keresztezték és csaptak össze benne -
abban a korszakban, amikor a film még valóban nem keveredett össze teljesen a
szórakoztatóiparral, és az elmélet még nem menekült az egyetem falai közé, s
fulladt a beállításról-beállításra analizálás unalmába, hanem jelen volt a
filmkészítés gyakorlatában.
A közelmúltból
talán Godard '68 utáni, „militáns" szériájához tartozó aforizmái jelenthetnék a
mély-, avagy nyugvópontot, s ugyanakkor - ha úgy akarjuk - elmélet és gyakorlat
közelítésének túlzó leegyszerűsítését; többek között az elhíresült mondás,
talán végszó (a Keleti szél [Le Vent
d'est, 1970] egyik inzertjéből): ez nem
egy igaz(i) kép, ez csak egy kép
(4)
Ce n'est pas une image juste, c'est juste une image - a franciában szójáték, amely a juste kettős, sőt hármas jelentését: igaz/igazi és csak, csupán használja fel. A 5-ös lábjegyzetben Bonitzer is ezzel játszik. [- A ford.].
Csak egy kép - tényleg, miért is ne
rugaszkodhatnánk neki megint csak innen? S miért ne faggathatnánk éppen ebből a
tételből kiindulva (amely egyszerűen attól különös és szép, hogy már-már a
tiszta nonszensz határát súrolja) újból a film testét és nyelvezetét - hiszen, hacsak
a jelölő modern elmélete felől nem értelmezzük
(5)
A jelölő nem jelent és nem jelöl semmit, csakis egy másik jelölővel való oppozíciójában: „a szubjektumot jelöli egy másik jelölő számára". A „Csak egy kép" tehát így értendő: ez a kép nem a valóság (igaz/i) tükörképe, csupán (csak) a többi képpel fenntartott viszonyában vizsgálható. Godard - Lacan-módra., végül is mit tesz az,
hogy »csak egy kép«?
Godard
kísérletében, hogy a filmet annak egyes képeire redukálja, kétségkívül volt
valami heroikus. Valójában egy film sosem csupán képek láncolataként jelenik
meg - ha filmen azt értjük, ami egyszerűen a szemünk elé tárul. A hangot -
amelyre Godard a fenti korszak filmjeiben épp hogy átruházta azt az
„igaz(i)ságot", amelytől a képeket akarta megfosztani - még meg sem említve,
mindenki tudja, hogy a filmben nem egyes képekkel (legyenek igaz(i)ak vagy
sem), hanem egy többé-kevésbé meghamisított, összevágott és a filmek
többségében jelenetekbe, képsorokba és metonimikusan planokba rendezett valósággal van dolgunk. Azért mondom, hogy „a filmek
többségében", mert léteznek olyan esetek (dokumentumfilmek, avantgárdok vagy
például a Jean-Daniel Pollet Méditerranée-jához
[1963] hasonló filmek), amelyeknél a jelenet vagy a képsor fogalmai kevéssé
tűnnek helytállóknak (ezek a fogalmak tehát egy olyan narratív folytonosságot
feltételeznek, amely akár el is hagyható).
Ezzel szemben
lehetetlennek tűnik úgy filmezni, hogy ne készítenénk planokat. Mihelyst keretezünk, rögvest körülhatárolunk egy képmezőt
és (legalább) egy plant is. Minden
film planok sorozataként épül fel és
le, és eszerint a plan - amely nem
azonos a képpel - az, ami megadja minden egyes kép megkülönböztető egységét.
A plan mint filmes alapegység fogalmától
kezdve beszélhetünk „filmnyelvről". „A filmnyelv fejlődéséről" pedig bizonyos plantípusok beiktatásával: ilyen a
nagyközeli használata Eisensteinnél vagy a plán-szekvenciáé Wellesnél,
Wylernél.
(6)
Lásd André Bazin írásait, több helyütt és nevezetesen A filmnyelv fejlődésében. In Mi a film? Osiris Kiadó, Budapest, 1995. 24-44. o. (Ezekre a fogalmakra még
visszatérek.)
Valójában ha
Godard a Keleti szélben
beilleszthette két kép közé az inzertet: ez
nem egy igaz(i) kép, ez csak egy kép stb., úgy a szóban forgó inzert értelme
éppen az, hogy ezt a képet egyedivé
teszi, elkülöníti a többitől, rögzíti és izolálja a filmszalag képáradatában.
Ahhoz, hogy ez a kép - összes fotogramjának másodpercenként 24-esével való
letekercselésének eredményeként - feltűnjön a vásznon, ott egy ideig látható
legyen, majd letűnjön, előbb az kellett, hogy ezt a képet (mint bármelyiket)
először is elkeretezze a kamera lencsenyílása, s ekképp rögzítsék bizonyos
térbeli határok szerint síkban és mélységben, illetve felvegyék bizonyos
időbeli korlátok szerint mozgó vagy éppen statikus kamerával, majd más képekkel
montírozzák a filmtekercsben. Egy efféle, mozgásban lévő kép nyilvánvalóan
instabil, képek sokaságára hull szét (még ha csak képkockáinak sokaságára is).
De ez alighanem minden képre vonatkozik: minden kép képek virtuális végtelenjét
foglalja magában, s a film(művészet) néha eljátszik azzal, hogy egy kezdőképből
képek végtelen sokaságát „bontja ki" például az (előre vagy hátra)zoomolással,
a képmező végtelen kitágításával vagy összeszűkítésével (egyeseknél ez a játék egyenesen
öncélúvá vált, pl. Busby Berkeley-nél, Jancsó Miklósnál. Joost Roelofsz animációs
filmjében, a La vie et la mort-ban [1979] pedig még a filmmel is összemosódik). De
ami a képeket - sajátosan a filmre jellemzően - „informálja", illetve egymástól
megkülönbözteti, nos, ez az, amit planként
különítünk el.
A rendezés a planok elrendezésének tudománya. Ahogy a
montázs is. Nos, itt kezdődik a zűrzavar, az ellentmondás és a polémia.
Bizony, a zűrzavar.
Úgy tűnik, mindenki: a rendezők, a vágók, a filmtörténészek és a
filmteoretikusok is jobbára megegyeznek abban, hogy a plant tekintsék a film alapegységének - csakhogy nem ugyanarról a planról, s nem ugyanarról az egységről
beszélnek.
Valóban tudjuk,
megtanultuk felismerni, hogy léteznek úgynevezett különböző „plánméretek": az
elkeretezhető teret önkényesen osztjuk fel a kamera egy tételezett szereplőtől
(ha úgy akarjuk egy emberi testtől) való távolsága alapján nagyközelire,
félközelire, totálra, nagytotálra, stb. (léteznek közbenső kategóriák is).
Másfelől a planokat a vágás diakrón
tengelye mentén is elkülönítjük felvágásuk és összeillesztésük szerint (így
általában 15 másodperces vagy 2 perc 30 másodperces stb. beállításokról beszélünk).
Az első, illetve a második esetben a „plan"
szónak szükségképpen nem ugyanarról a jelentéséről van szó, legalábbis mióta a
kamera mozog, és a planok változnak a
felvétel során.
Ez a
terminológiai zűrzavar, amely a filmes felépítmény sejtszintű alapelemét
kétértelműséggel, ontológiai bizonytalansággal sújtotta, izgalomba hozta tehát
a teoretikusokat. Egyesek (például Noël Burch a Praxis du cinémában) azt hangsúlyozták, hogy a francia nyelvben is
megfelelő lenne az angolban használatos két külön terminus: a shot jelölné a kamerától való távolságot
(long shot, medium shot, close shot stb., ez az elkeretezés szempontja), a take pedig a felvétel tartamát (ez a
vágás szempontja). Jean Mitry szerint minden baj forrása a kritikusok (értsd André
Bazin) által kitalált terminológiai torzszülött, a „plán-szekvencia".
Mitry számára
valójában csak egyetlen érvényes definíció létezik a plan kifejezésre, ez a kamerától való távolságok szerinti „skálaszerű"
definíció. A plan egy „rövid jelenet,
amely során a főbb szereplők azonos képkivágatban, azonos szögből, a kamerától
egyazon távolságban kerülnek rögzítésre. A plánokat teljesen önkényes módon
különítjük el szuperközelire, nagyközelire [...], nagytotálra, ahogyan a keret egyre
nagyobb és nagyobb térbeli »mezőt« fog körül." (Dictionnaire du cinéma.
Larousse, 1963.) Ilyen értelemben a plán-szekvencia képtelenség, minthogy a
„plán" és a „szekvencia" két összeegyeztethetetlen rendhez tartozik, az egyik
kizárólag térbeli, a másik kizárólag időbeli. A szekvencia jelenetek szintagmatikus,
diakrón összeillesztése, s magukat a jeleneteket plánok együttese alkotja. Ezt
az összeillesztést általában a vágás alakítja ki a film előre meghatározott
szakaszolása alapján. Abban, amit plán-szekvenciának hívunk (Mitry szerint
tehát hibásan), ez az összeillesztés egyszerűen a felvétel kontinuitásában alakul
ki a forgatáskor. A vágást egyszerűen bekebelezi a rendezés, helyettesíti, s ha
úgy akarjuk, elrejti a kameramozgás: „[...] Plán-sor (értsd plán-szekvencia - a ford.) ugyanis nincsen (vagy alig van),
vagyis olyan plán-sor nincsen, amelyben ne szerepelne vágás [...] A javasolt »plán-sorban«
azonban éppen ellenkezőleg, a kamera állandó mozgásban van (lásd az Ambersonok tündöklése [Orson Welles: The
Magnificent Ambersons, 1942], A kötél [Alfred
Hitchcock: Rope, 1948] stb.). A szögek és a nézőpontok állandóan változnak.
Végeredményben ahelyett, hogy a külön-külön felvett plánok egyik végét a
másikhoz ragasztva »montíroznák«, ma a stúdióban végzik a vágást és a plán-sort
egy egyetlen és folyamatos gépmozgásban realizálják, egyetlen felvétel
folyamán."
(7)
Jean Mitry: A film esztétikája és pszichológiája, 127.o. Valamivel feljebb Mitry ezt írja: „Itt elég annyit megemlíteni, hogy a rögzített plánokhoz szabott plánok és nézőpontok már nem állják meg a helyüket akkor, amikor kocsizásról van szó. [...] Általánosságban azt mondhatjuk, hogy a kocsizás egymást követő plánok együttese (mindegyik, vagy majdnem mindegyik kép egy különböző nézőpontnak felel meg), valahogy olyan formán, mint ahogyan a kör egyenesek sorozata." 121-122. o. Mitry rigorózus
koncepciója szerint végső soron nem is tudunk önmagában véve „plánról"
beszélni, mindig csak - legalábbis burkoltan - egy adott plán „méretére", a
filmi térben megnyilvánuló differenciálértékére hivatkozva. A plán fogalma valójában nem a filmmel, hanem
a montázzsal született meg, vagyis a Griffith által bevezetett különböző
nézőpontokkal: „Mikor D. W. Griffith első kísérletei után a film elkezdte
felfedezni eszközeit, vagyis amikor általánossá vált, hogy különböző
nézőpontokból rögzítsenek egy jelenetet, akkor a technikusoknak minősíteniük
kellett ezeket a különböző felvételeket, hogy megkülönböztethessék őket
egymástól. Ebből a célból a főszereplők elhelyezkedését vették figyelembe, és a
teret a kamera tengelyére merőleges síkokra osztották. Innen ered a plán (sík)
elnevezés. Bizonyos mértékben a legkedvezőbb távolságot jelentette ez, amely
szerint a szereplőket elhelyezték."
(8)
Uo. 116. o. Mitry purizmusában tehát
van egyfajta történeti paradoxon: plánról csak a felvétel függvényében, a
mélységdimenzióhoz képest beszélhetünk, s nem a felsnittelés viszonyában, mivel
a plánok közti különbség a griffith-i montázzsal alakul ki. Ez a különbség
tehát a „különböző nézőpontok" montázsának eredménye. Addig minden rendben,
ameddig a kamera fix, és a nézőpontok különbözőségét a vágás biztosítja egy
előre meghatározott (vagy nem meghatározott) technikai forgatókönyv szerint. De
attól a pillanattól kezdve, hogy - Mirty szavaival - a „vágás feltételeit" a
forgatás során használt kameramozgások, daruzás, panorámázás, kocsizás vagy
zoomolás biztosítják, vagy ne adj isten a kamera a vállon köt ki, többé semmi
sincs rendben. A plánok egységei kezdenek felbomlani a felvételek mozgékonysága
miatt, nincs többé - mondja Mitry - „párhuzamos hasonlóság a plán és a felvétel
között".
(9)
Mitry: Dictionnaire du cinéma. Larousse, 1963. Ezenfelül már maga a
mélységélesség is megkérdőjelezi a plán egységét.
A mélységélesség
valójában jobban zavarba hozza Mitry-t, mint a kameramozgások, amelyeket úgy
kezel, mintha „felvétel közbeni vágásnak" felelnének meg. Méghozzá azért, mert
a mélységélesség legalább két plán egyidejű rétegződését tételezi fel. De
hogyan minősítsünk egy ilyen plánt? „Végülis hogyha ugyanabban a képben, a jobb
oldal legszélén, nagyközeliben látunk egy arcot, s a képkivágat maradék részén,
félközeliben észreveszünk egy bizonyos módon cselekvő két-három személyt,
másokat távoliban, s a háttérben valakit, aki belép a szobába, akkor bizony
nagyon nehéz volna ezt a plánt a kifejtett normák alapján meghatározni. Minek
nevezzük? Távolinak, kistotálnak, vagy minek?"
(10)
Mitry: A film esztétikája és pszichológiája, 125. o.(ford. mód.)
A válasz
szükségképpen bizonytalan, s Mitry ebből a plán fogalmának - amely „pusztán
praktikus eszköz" - relativitására (megjegyzem furcsa praktikum, ami ennyi
problémát vet fel), és a klasszikus meghatározás érvénytelenségére következtet;
jóllehet - teszi hozzá - „a plán fogalma azért még őrzi teljes jelentését.
Végülis azt mondhatnánk, hogy a plán egy-egy cselekményt vizsgál, amely
egy-ugyanazon térben helyezkedik el, és egyetlen, nem differenciált képteret
tartalmaz."
(11)
Uo. 127. o.
Miről van szó
végülis? Egység-e a plán? S ha igen, minek az egysége? A plán valami? S ezt a
valamit be tudjuk határolni? Úgy tűnik, minden világos, amikor - konkrétan vagy
sem - egy nagyközelit vagy egy távolit vizsgálunk, s a valamelyest
hozzáértőknek bizonyára még az is tiszta, hogy mi a félközeli vagy az amerikai
plán, stb. De amint felbukkan a
kameramozgás és a mélységélesség, egyszóval a rendezés, minden zavarossá válik. Amint
a plán határai többé nem jelölhetőek
meg pontosan, vagyis amint megszűnik a tökéletes átfedés (a párhuzamos
hasonlóság, hogy ismét Mitry kifejezésével éljek) az elkeretezett képmezőrész
és a vágásra szánt filmszegmens, a térbeli felvágás és az időbeli metszet (vö.
plán-szekvencia), sőt (a mélységélességgel) a képmező határai és az akció
körülhatárolása között, a plán fogalma kétértelművé és kellemetlenné válik. Úgy
tűnik, hogy az, amit plánnak nevezünk, messze nem egy egyszerű sejt, hanem
különféle természetű vágások sokaságából adódó bonyolult szövet.
Jó ideje már
annak, hogy a filmesek többsége fütyül a „filmnyelvre" (mármint annak
megalkotására), és meglehetősen boldognak érzi magát, akármilyen kevéssé is
ismerszik meg róla a mestersége. Ettől azonban nem lesz kevésbé igaz, hogy
minden, ami a filmtörténetben újdonságként hatott, az elsősorban a plán, e
képlékeny entitás új használatából, sőt mi több, természetének módosításából
állt. Elég felidézni a húszas évek elméleti csatározásait a nagyközeli és a
montázs funkciója körül, vagy azokat - a fentebb már említett - vitákat,
amelyek a „plán-szekvenciát" hívták életre; vagy a mélységélesség szerepét. A plán
fogalmán keresztül tehát a film testének teljes tagolódása, fejlődése a tét.
Minden filmelméleti vita összefoglalható a következő kérdésben: Hol ejtsünk vágást? Mely plánok között?
A test, a díszlet, a filmszalag mely részei között? A filmművészet a képmező
felvágásával jött világra, amikor már nem azonosították többé a kamera
nézőpontját a publikuméval - s ha úgy tetszik - a vetítőgépével (Lumière-ék
első kamerái egyben vetítőgépekként is szolgáltak). Ezért foglalkoztatja
annyira a filmtörténészeket a nagyközeli első feltűnésének kérdése.
A vonat érkezésében ott van a film szinte minden plánja. Persze
létük csak utólagos visszavetítés. Noha nincs rendezés, a felvétel rögzített
szögének megválasztása azonban találó és zseniális. A vonat teljesen magától
nagyközeliig „növekszik", s a nézők a „valóság impressziójától" megrettenve
elhagyják a termet, de szorosan véve nem beszélhetünk nagyközeliről. Ugyanígy
Méliès csodálatos rövidfilmjében (A
gumifejű ember [L'homme à la tête
de caoutchouc, 1901]) - ahol a bűvész feje addig növekszik, míg betölti
az egész színteret - sincs az igazat megvallva, még akkor sem, ha a kamera egy
bűvésztrükknek álcázott előrekocsizást hajt végre. A nézői szemszög itt még abszolút érvényű, ami
a színtér merevségét vonja maga után, az itáliai színház vagy a bábszínház
színpadát másolva. Ez még nem a mozi, hanem a vásári mutatványok, az orfeum, a
bábszínház közönsége; csak egyetlen nézőpont van, amely egyszerre abszolút, vak
és megigézett, s ez azé a bámészkodóé, aki elől a kulisszák és a mutatvány
titkai rejtve maradnak, s akinek pénzes zacskóján a szemfényvesztő cinkosa
elnyisszantja a zsinórokat (Hieronimus Bosch képén). A színpad frontális, a kamera rögzített, a tér
globális és egy nézőpontú. Ugyanez áll az első burleszkekre is, például a Charlot-kra
(12)
Charlot a chaplini csavargó-figura francia elnevezése. [- A ford.]: minden sürög-forog, át-
meg átváltozik és hagymázasan széthullik a különös díszletek között fix
kamerával rögzített frontális felvételeken. A filmnek ebben a korszakában nem
beszélhetünk plánokról.
A plánok, a különböző plán-értékek (vagy ahogy
mondjuk: méretek) akkor bukkannak fel, amikor a kamera többé nem alkalmazkodik
a nézőközönség szemszögéhez, s nézőpontjával, amelyet ezidáig a bámész publikum
ámulatba ejtésének (s a vele járó részleges látásmódnak) rendelt alá, elkezd
játszani; ahogy a közelség érzékelésével is, amelyet direkt módon a közelik
okoznak. Kevéssé fontos, hogy tudjuk, mely filmben vagy filmrészletben tűnt fel
„az első nagyközeli". Sokkal fontosabb, hogy meghatározzuk, mikorra esett a
közelik meghatározott használatának rendszereződése a távolikhoz képest.
Griffith felrobbantotta a filmi teret, és egy csapásra radikálisan
megváltoztatta a filmi látvány feltételeit azzal, hogy a kamerát nem úgy
állította be, ahogy az megfelel a közönség nézőpontjának a vetítővászonhoz
képest. Amikor a vetítővászon többé nem a színház, az orfeum vagy a bábszínház
színpadának mása, a nézőpontok sokaságából, a plánok széles választékából
megszületik a filmművészet. A plánok tehát a griffith-i montázs következményei -
vagyis annak, hogy a nézőpontban, a képmezőben s a testekben megjelenik a különbség -, s kevésbé egy filmi nyelvezet
[langage] alapegységei; amely
nyelvezet nyelve [langue] - mint azt
Metz megjegyezte - megkülönböztető jegyek rendszereként, a jelek és érzetek
elrendeződéseként fellelhetetlen (és mit is jelenthet egy nyelv nélküli
nyelvezet?).
Jel vagy
érzet? Attól fogva, hogy elkezdték elkülöníteni és egymáshoz képest artikulálni
a plánokat, a különböző plánértékeket vagy méreteket, a film mintha két lehetőség
közt őrlődött volna. Egyfelől a rendezés a közelik és a távolik, az optikai kép
és a „haptikus"
(13)
Vö. Gilles Deleuze: Francis Bacon. Az érzékelés logikája. Ford. Morvay Zsuzsa. Enigma, 7. évf. 2000/23. Bacon festménye apropóján. „Minél alárendeltebb [...] a kéz, a szem annál »ideálisabb« optikai teret tud kifejleszteni, és a formákat az optikai kódnak megfelelően ragadja meg. Ez az optikai tér azonban [...] még számos manuális vonatkozást mutat, melyekkel összekapcsolódik: ezeket a virtuális jegyeket, mint mélység, kontúr, vonal stb., tapinthatónak nevezzük. A kéznek ezt a laza alárendelt voltát követheti kéz és szem egyenlősége: a kép továbbra is megmarad vizuális realitásnak, de a tekintet egy számára alig követhető, az optikát felbontó formátlan tér, szakadatlan mozgás ragadja meg. [...] Végül mindig haptikusról fogunk beszélni, ha már egyáltalán nincs se közvetlen, se laza alárendeltség egyik irányban sem, nincs virtuális kapcsolat, hanem a látás önmagában felfedezi az érintés funkcióját, mely kizárólagosan a sajátja, és különbözik optikai funkciójától. Azt mondhatnánk, hogy a festő a szemével fest, de csak abban az értelemben, hogy a szemével érinti a dolgokat. Kétségtelen, hogy ez a haptikus funkció teljesedett ki közvetlenül és egycsapásra azokban az antik formákban, melyeknek a titkát nem tudjuk megfejteni (az egyiptomi művészet). Újra megteremtődhet azonban a »modern« szemben is, a manuális erőszakosságából és fegyelmezetlenségéből kifejlődve." (49-50. o.) A nagyközeli vagy a nagyközeli látásmód - amely eltörli a taktilis-optikai mélységet - iránti rajongásban eszerint a „haptikus" látás másfajta rendjének bevezetésére tett kísérletet láthatunk. Lásd Vertov és Eizenstein vagy akár Godard nagyközelijeit, a maguk video-kéznyomaival, defiguratív intarziáival.
kép közti szabályozott és szakavatott plánváltással irányítani tudta a nézők
figyelmét, a nagyközelivel bizonyos módon érintésközelbe hozhatott elragadó,
megindító, nyugtalanító vagy undorító jelenségeket, a vágás pedig játszhatott a
nézők - a kamera nézőpontjához viszonyított - részleges látómezőjével (suspense);
röviden a film érzetek egész sorát alkothatta meg és variálhatta. Másfelől - az
érzetekkel kölcsönviszonyban - filmi jelek egész arzenálja alakult ki,
amelyekkel a filmrendezők - immár szerzőkként és demiurgoszokként, s nem mint
az első időkben, mérnökökként és technikusokként - hatalomtól ittasan
kísérleteztek. S ezzel egyidőben - egy újságíró fordulatát idézve - megrendült
a világ.
Éppen amikor
Griffith művészi teljesítményének tetőpontjára érkezett, s nemcsak hogy
kikísérletezték az emocionális montázs összes módszerét, de roppant freskókon
és a fennkölt melodrámákban teljesítették ki azokat, Oroszországban kirobbant
az októberi forradalom, és a zászlaja alá mindenféle formalista és futurista
ezermester sorakozott fel, akik homályos üzérkedést folytattak színházban,
költészetben és filmben, s akik zsinegvégekből, kartondarabokból meg
konzervdobozokból eszkábáltak össze előadásokat. A film rövidesen állami
művészetté vált, sőt a legfontosabbá - nyilatkoztatta ki maga Lenin; a szóban
forgó ezermesterek legzseniálisabbjai nagyban kezdhettek kísérletezni
(kezdhettek, de sohasem fejezhették be).
Őket is, mint
mindenkit, rabul ejtette a griffith-i montázs, s mint mindenki mást, úgy őket
is magával ragadta, mily mesteri a nagyközeli hol analitikus, hol erőszakos,
hol fantasztikus alkalmazásában. Mint mindenki mást, vagy kicsit annál is
jobban. Nem csupán felruházták a nyelvezettel, formával
és jelentéssel kapcsolatos összes zagyvaságukkal, de mindenekelőtt a módszerek önkényességére, a formának a felvett
nyersanyaghoz viszonyított műviségére, ha úgy tetszik, súlyos deformitására
voltak fogékonyak; egyszóval átsiklottak a módszerek drámai funkciója felett,
hogy megszédüljenek a jelek agresszivitásától és az érzetek korlátlanságától: a
montázs „vagdalt húsától" és a nagyközeli sokkjától.
Az „ők"
alapvetően Eizenstein és Vertov. Kulesov számos kísérletének lényege a nézők
automatizmusainak, a montázsra mint a folytonosság megszakadására adott
reflexszerű reakcióinak rendszerbe foglalása volt. Ezek a kísérletek mind a
montázs által felszabdalt tér imaginárius „hegesedésének" irányába vezettek;
mind arra mutattak rá, hogy két egymást követő, önkényesen összeragasztott kép
vagy test között szükségszerűen kapcsolatot (összefüggést, értelmet) tételezünk.
Nem úgy Eizenstein és Vertov - ők a felszabdalásra fektették a hangsúlyt,
különbséget és intenzitást akartak; a nagyközelit akarták. (S mégsem ugyanazt; a
nagyközeli és a montázs mellett csatázva is körömszakadtáig ellentétes
álláspontot képviseltek.)
Mi tehát a
nagyközeli? Miért éppen a nagyközelinek van a filmi tér mélységdimenziójából
leválasztott összes plántípus közül ilyen különleges értéke? Miért keresik első
felbukkanását szakadatlan a filmtörténészek, hogy mindig más filmben találják
meg, s miért van az, hogy a nagyközelinek ez a filmi térben való első feltűnése
mindig egyidejűnek tűnik a „filmnyelv" első gagyogásaival? S végül miért volt a
nagyközeli - különböző korok és ideológiák szerint - hol akkora lelkesedés (az
igazat megvallva senki sem lelkesedett érte olyan hevesen, mint Eizenstein, aki
szó szerint rajta vesztett), hol valódi leleplezés tárgya (Rossellininél, de
főleg André Bazinnél)?
Részben
választ adhat e kérdésekre az a tény, hogy a nagyközeli definíciója szerint
részleges tárgyat ábrázol, tehát éppúgy kedvez a fetisizmusnak, mint a
fóbiának. Egyébként meg kell jegyeznünk, hogy legalább kétféle nagyközeli
létezik, amit az angol nyelv különbözőképpen jelöl: close-up, ha a keretezett tárgy egy arc, és insert, ha
bármilyen más testrész vagy tárgyrészlet. Eizenstein és Vertov ilyen
szempontból inkább az insert, mint a close-up iránt érdeklődtek.
Mégis, nem
teszi-e a nagyközeli a test minden részét s az összes tárgyat egészen
arcszerűvé? Deleuze és Guattari így gondolják. „Még egy használati tárgy is arcot kap: egy házra, egy szerszámra
vagy egy tárgyra, egy ruhára stb. is azt mondhatnánk, néznek engem [...] A
film nagyközelije ugyanúgy irányulhat
egy késre, egy csészére, egy faliórára vagy egy teáskannára, mint egy arcra
vagy az arc egy részletére; mint például Griffithnél - a teáskanna engem néz."
(14)
Deleuze - Guattari: Mille plateaux. Éditions de Minuit, 214. o. A nagyközeli első
filmbeli jelentkezése egybe kell hogy essen az arcnak mint a nyugtalan vágyakozás
tárgyának és a vele járó sajátos terrornak (a tekintet terrorjának) az első
feltűnésével. Nagyközeli nélkül, arc nélkül nem volna sem suspense, sem terror,
hiányozna a film egy jelentős területe, amellyel szinte egybeesik.
(15)
A „nagyközeliben" készült első filmek egyike A nagy nyelés (James Williamson: The Big Swallow, 1901), amely egy száj nagyközelije, amint rág.
Mindenesetre éppen ezt a terrort kereste
és kívánta Eizenstein abban az időszakban, amikor - a vertovi filmszem
skizofrén szétszóródása ellenében - azt hangoztatta, hogy „film-ököllel hasítja
szét a koponyákat" - egészen addig, míg a hivatalos sztálini film kirekesztő
kritikája efféle védekezésre nem kényszerítette:
„Mindig nagyon szerényen jártam el: felvettem
a filmi jelenségnek valamely vonását, aspektusát, és arra törekedtem, hogy a
lehető legnagyobb részletességgel elemezzem ki.
„Felvettem hát
»nagyközeliben«."
„De a filmi
perspektíva törvényei olyanok, hogy egyetlen csótány nagyközelije százszor
félelmetesebbnek hatott a vásznon, mint száz elefánt távolija."
(16)
Eizenstein: Au-delà des étoiles, 10/18, 112. o.
Ugyanez a
törvényszerűség, teszi hozzá titokzatosan, messze túlvezethet minket a
filmművészeten.
A nagyközeli
politikai funkciójára célzott volna? Ez sem kizárt.
Mégis főként a
figuráció és a defiguráció általánosabb törvényszerűségeire gondolhatott; a
nagyközelit éppúgy megtaláljuk a regényben - Griffith Dickenstől vette át a
módszereit
(17)
Eizenstein: Dickens, Griffith és mi. In uő: A filmrendezés művészete. Budapest, Gondolat, 1963. 268-325.
- vagy a festészetben is. A nagyközeli Eizenstein számára egy entitás, egy
„extatikus" jel, amely kifordítja önmagából a testet és a lelket, de még száz
elefánt távolijának realista terét is. A nagyközeli bevezet egy abszolút különbséget: „a vásznon lévő
testek és tárgyak dimenzióinak korlátlan felcserélhetőségét"
(18)
Eizenstein: Au-delà des étoiles, 229. o. - írja Eizenstein. A
vásznon, és csakis a vásznon, egy csótány száz elefántot ér. Ekkora a
nagyközeli, a filmes technika s a művész mindenhatóságának hatása. Ez a „korlátlan
felcserélhetőség" valóban mindenható urat, tökéletes mestert feltételez e
valóságtól elrugaszkodott metamorfózisok elindítójaként. Ugyanakkor
előfeltétele egy teljesen szabad szem, amely erre a valóságra nyílik (egymástól
tehát kölcsönösen függenek) - egy tisztán intellektuális szem, amely nem a
klasszikus perspektíva alapján működik; egy taktilis, vagy inkább „haptikus"
szem. Eizenstein minden erejével azon volt, hogy a nagyközeli és a montázs
segítségével megtörje a film realista átkát, elhíresült narratív végzetét.
A jelek
szerint Eizenstein hitt abban, hogy a nagyközelire és a montázsra támaszkodva
túlléphet azon az „őszinte" narráción, amit a grifith-i montázs és Amerika oly
nagy hatalomra juttatott : „Amerika nem ismerte fel a montázsban az új
tényezőt, az új lehetőséget. Amerika őszintén narratív, „megjelenítő erejét"
nem a montázsra „építi", hanem őszintén bemutatja, ami történik."
(19)
Uo. 164. Másként kifejezve,
Amerika nem értette meg a montázs vertikális metaforikus lehetőségét, megmaradt
a narratív metonímiánál, annál az optikai látásmódnál, ahol száz elefánt száz
elefántot, egy csótány egy csótányt ér, ahol a szem nem járja be „a vásznon
lévő testek és tárgyak korlátlan dimenzióváltásainak" terét. Griffith nem
értette meg, írja Eizenstein ebben a cikkében, „azokat a végtelen
intellektuális és fizikai lehetőségeket, amelyeket felfedezése, a nagyközeli és
a montázs tártak fel előtte. Griffith-nél végeredményben a montázs - jóllehet
„káprázatos" - az üldözéses montázsra redukálódik" és „a párbeszédek
nagyközelikre való feldarabolását az a kényszerűség szabja meg, hogy hol az
egyik, hol a másik »közönségkedvenc« arckifejezését kell bemutatni."
(20)
Uo. Itt kétségkívül számításba kell venni S. M. Eizenstein rosszhiszeműségét. Másutt jobban elismeri (vö. fentebb), mivel tartozik Griffith-nek.
Ebben az értelemben a
hangosfilm feltalálása utáni filmtörténet egésze arról szól, hogyan csökkenti
módszeresen a narratív metonímia a nagyközeli és a montázs hatalmát. A
hangosfilm megjelenésével többé nem esik szó a „testek dimenzióinak korlátlan felcserélhetőségéről": ekkor válnak
a kontinuitás Kulesov által kikísérletezett szabályai megfellebbezhetetlen
törvénnyé, ekkor zárul a filmi tér újra a színpadi jelenet szintjére a
mező-ellenmező beállításpárral, s ekkor kezd a film úgy ahogy van megállapodni
a „félközeliben". A nagyközeli terrorját és a „haptikus" látásmódot egyetlen
műfaji keret sajátítja ki és kebelezi be: a horrorfilm, a thriller. Eközben a Szovjetunióban,
akárcsak Hollywoodban (Éljen Mexikó!, Bezsin
rétje), Eizenstein nehézségei tragikus fordulatot vesznek.
(21)
Eizenstein amerikai szereplése sorozatos kudarcot hozott: első megbízatását (Sutter aranya) ellehetetlenítették, majd felkérték egy másik film, az Amerikai tragédia elkészítésére, de a forgatókönyv kapcsán összetűzésbe került a producerekkel. Végül „1930. november 18-án a munkaügyi hivatal megtagadta Eizensteintől és csoportjától a további tartózkodást az USA-ban, és azonnali távozásra szólította fel őket." (246.) Mexikóban szinte anyagi támogatás nélkül próbálta leforgatni az Éljen Mexikó!-t, az utómunkálatokat - a vágást és a hangosítást - pedig kivették a kezéből. (254) A Bezsin rétjét (amelyhez 1936-ben kezdett hozzá már a Szovjetunióban) betiltották (a hivatalos vélemény mint formalista alkotást bemutatásra alkalmatlannak találta. Eizenstein nyilvánosan önkritikát gyakorolt, később a kópia megsemmisült Moszkva bombázásakor, csak néhány kocka maradt fenn, mivel a vágók lenyírtak minden snittből néhány kockát. (299.) - A ford. megjegyzése (Forrás: Sklovszkij Eizenstein című könyve)
Többé nincs
szó „csótányokról nagyközeliben", a tekintet antropomorfizálódik; Eizenstein
arra panaszkodik, hogy „A filmes írásokban túlságosan gyakran uralkodik el »a
tekintet, ami minden mást kiszorít«, nohát ezért olyan félelmetesek az én
»nagyközeliben vett csótányaim«".
(22)
Eizenstein: Au-delà des étoiles, 112. o.
Kialakul a technikai
forgatókönyv
(23)
Découpage: a forgatás előtti felsnittelés; technikai forgatókönyv [- A ford.]
uralma. Mit is jelent, hogy ez a „a tekintet (...) minden mást kiszorít"? A sztár
close-upját egy laposan realista térben. A főszereplők identifikációjának
uralmát a mező-ellenmező pingpongjátékában. André Bazin nagyon jól elemezte ezt
a rendszert egy olyan példából kiindulva, amelyet bár alkalmilag eszelt ki,
mégis annál jobban kidomborítja, hogyan „szelídíti meg" egy optikai és narratív
retorika a plánok és szögek sokféleségét. A második világháború végén, miközben
Hollywood diadalmasan menetel, Olaszországban felüti a fejét a neorealizmus, és
Welles és Gregg Toland újragondolják a mélységélességet (azaz új stílust
alkotnak a plánok elrendezésében), ez tehát a dolgok állása: „A helyiségbe
bezárt szereplő várja, hogy a hóhér érte jöjjön. Aggodalommal nézi az ajtót.
Amikor belép a hóhér, a rendező premier plánban mutatja a lassan lenyomódó
kilincset; a premier plánt pszichológiai szempontból az igazolja, hogy az
áldozat rendkívüli figyelmet szentel a vesztét jelző eseménynek. A plánok
sorozata, a folyamatos valóság konvencionális elemzése alkotja a mai
filmnyelvet."
(24)
André Bazin: Mi a film? A neorealizmus esztétikája. Osiris Kiadó, Budapest, 1995. 382-383. o.
S harmincöt
évvel később - kevés kivétellel - még mindig ugyanitt tartunk. „A folyamatos
valóság konvencionális elemzésénél", Bazin szavaival. Ide kívánkozik néhány
észrevétel. Ahhoz a sokoldalú intellektuális térhez képest, amely Eizensteint
kísértette, s amely egy nem-lineáris időt is maga után von (pl. a cár szobrának
rekonstruálódása az Októberben
[Eisenstein: Oktyabr, 1928] vagy a bálványok metamorfózisa ugyanebben a
filmben), itt egy korlátozott, mi több zárt térben (a mező-ellenmező
váltakozásának mozgásterében) találjuk magunkat, ahol a nagyközeli egy pontosan
meghatározott szerepbe kényszerül, s ez a szorongás,
vagy ha úgy akarjuk, a tekintet fixációja.
S ennek semmi köze az eizensteini „terrorhoz", semmi köze ahhoz az
„intellektuális" szemhez, amely az absztrakciók
montázsához vagy a vertikális montázshoz kapcsolódik. Itt a néző helyzete pontosan meghatározott a vászonhoz képest:
a feltételezett hóhér potenciális áldozatának helye egy zárt térben. Nem
véletlen, hogy Bazin az ajtókilincs nagyközelijének képét használja: minthogy a
kamera műteremben vagy szobában dolgozik, s minthogy a nagyközeli - amely a
hollywoodi technikai forgatókönyvek által egységesített optikai rendszer
szélsőértékének minősül (a látvány „bevarrt" diffrakciójának) -
éppenséggel határpontként, az ismeretlenre nyíló ajtókilincseként működik.
A plánok
rendszere itt egészen más, kifejezetten a költői anarchia, az eizensteini, s
méginkább a vertovi nagyközelik féktelen kiáradásának ellentéte. A nagyközeli
egyféle zár, ajtókilincs, a tér zárt, s a néző úgy hiszi, tudja, hol van: a
szcenografikus kocka középpontjában. A kép többnyire „félközeli", és az „emberi
magassághoz igazodó" kamera dominál. „Klasszikusnak" nevezhetjük ezt a
rendszert abban az értelemben, hogy benne minden egyes nézőt - a szereplőkkel
való azonosulás pórázán rángatva - bekebelez
a dráma. Eszerint a suspense a filmi
látvány klasszikus formája lenne.
Tudjuk, hogy
Hitchcock az, aki leginkább azonosult a suspense-szal. Ő is hivatkozik Griffith-re
(erre másutt visszatérek)
(25)
Lásd Bonitzer: A hitchcocki suspense című tanulmányát. In Hitchcock. Kritikai olvasatok. Szerk. Füzi Izabella. Pompeji, Szeged, 2010., de mint a narratív feszültség
feltalálójára. Márpedig a suspense olyan új lehetőségekkel kecsegtet, amelyeket
Eizenstein és Vertov intellektuális és ritmikus montázsának filmje elképzelni
sem tudott.
Elsőként ilyen a mélységélesség
- abban a filmtípusban, amelyben a tér mélysége alapvető dramatikus szerepet
játszik. Tudjuk, hogy Welles és Hitchcock főként azon voltak, hogy felfedezzék
a (kép)mélységben való kocsizás és rendezés minden eszközét (különböző módon:
Welles törekvése az lehetett, hogy a nagyközeliből kiindulva cseppfolyósítsa a
teret, míg Hitchcocknál a nagyközeli a végeredmény, mint a híres kocsizás a tikkelő arcra a Fiatal és ártatlanban [Young
and Innocent, 1937], vagy a kulcsra a Forgószélben
[Notorius, 1946].)
És ilyen az „ajtó
mögötti" ismeretlen tartományt - amelyen a suspense működése mint olyan
alapszik - kiemelő képmezőn kívüli tér
is. A suspense nem annyira a plánok - a
valóság felsnittelését követő - konvencionális felosztásán alapszik (Bazin
példájából folyton ez derül ki), sokkal inkább egy nyugtalanító képmezőn kívüli
tér és a mező-ellenmező rendszer mellérendelésén. A nagyközeli tehát kettős
funkciót tölt be; egyfelől jelzi a
képmezőn kívüli tér fenyegetését (mint az ajtókilincs paradigmájában), másfelől
megvalósítja ezt a fenyegetést egy
horror-effekttel (szörnyű arc, holttest, vér). Hitchcock filmjei kiváltképp
ennek a képmező, a képmezőn kívüli tér és egy horror-effekt „kinagyított"
ellenmezője közti dialektikának a rendkívül értő gyakorlatai (vö. „Mrs. Bates"
„arcával" a Psychóban (1960), vagy a
kivájt szemű holttesttel a Madarakban
[The Birds, 1963]). Hitchcock, a mozgások és a plánok szédítő
kibontakoztatásával a légüres térben, végletekig hajtja a film
„optikai-narratív látásmódját" egészen addig a pontig, ahol az önnön valóságába
ütközik - ez a megrepedt szem, az üresen tátongó szemüreg elviselhetetlen képe.
De - teszi
hozzá - „ez csak film", és Godard visszhangként feleli: „ez csak kép".
Csak egy kép, csak egy
plán: felszín, mélység nélkül. S tényleg, végső soron mi is a plán? A
képmélység egy (elkeretezés általi) fiktív metszete. De mintha egy bizonyos
ponton - amely a plánok skáláján kifejezetten a nagyközeli, close-up vagy insert határértéke - a film imaginárius terének (amely tér - akár a
montázs, akár a kameramozgások által - a különböző plánok és szögek kombinációi
alapján rendeződik el) minden mélysége váratlanul tiszta felszínné lenne. A
nagyközeli arra törekszik, hogy megsemmisítse a képmélységet (azaz a plánok
perspektivikus összehangolását) s vele a távlati „realizmust"; olyan, mintha ez
a realizmus a tekintet természetes késztetésének megfelelően egy szilárd pont
irányába sodródna: a nagyközeliben megtestesülő gyönyör, horror vagy terror
felé. Ám ezen a ponton túl már egy másik játék kezdődik: a plánok minden
mélység, a tér minden imaginárius kohéziója ellenére - túl az optikai funkción,
amely a kohéziót biztosítja -, tiszta felszínként kezelhetők. Tehát azokhoz a
modern kísérletekhez lyukadunk ki, amelyek ellentmondó plánok összeillesztésével
törik meg a képmélységet: nemcsak Godard-ra gondolok, aki az összes lehetőséget
végigzongorázta, s később ráállt a videóeffektek használatára, de ugyanúgy
Syberbergre is, aki a Ludwig, requiem egy
szűz királyért (Requiem für einen jungfräulichen König, 1972) című filmjében frontális transzparenciákat,
„áthajlásokat" használ, hogy ellentmondó plánok fantasztikus terét alkossa meg,
amelyek nincsenek összhangban az optikai perspektívával és a képmélységgel; és
Duras-ra, aki fix plánokat használ különböző szonikus plánokként
(„hang-plánokként") stb.
S tényleg,
mintha manapság a klasszikus filmi tér már nem lenne elég, kimerült volna: a
sci-fi így épp kapóra jön új, számítógépes irányítással, laboratóriumi
körülmények között összeállított plánelrendezések kiötléséhez, megteremtve a
mélység új szédületeit, a csillagközi űrt, Descartes örvényeit, a fekete
lyukakat... Másrészt ahol pénzhiány van, ott adódik az intenzív fix plánok vagy a
videó alkalmazása, vagyis a kép teljesen síkszerű kezelése. Tökéletes eltávolodás.
S vajon beszélhetünk-e még „a filmnyelv fejlődéséről", mint Bazin korában, vagy
egyfajta visszafejlődésről van szó,
amit a videó lenne hivatott beteljesíteni?
[A fordítás a
következő kiadás alapján készült: Pascal Bonitzer: Qu'est-ce qu'un plan? In uő:
Le champ aveugle. Essais sur le réalisme
au cinéma. Petite bibliotheque des Cahiers du cinéma, 1999. 9-28.]
Fordította:
Huszár Linda
A
fordítást ellenőrizte: Füzi Izabella
Jegyzetek
[1] A francia plan szó egyszerre két dolgot jelöl: jelenti egyrészt a magyar nyelvben használatos plánt, ugyanakkor a beállítást is (lásd pl. a Bazin-mottót). A fordítás során minden olyan esetben meghagytam a francia eredetit (plan), ahol a használat nem egyértelmű - éppen azért, hogy az eredeti problémát, amely a francia terminus kettősségéből ered, a szöveg maga is érzékeltesse. [- A ford.]
[2] Bazin: Mi a film? Osiris Kiadó, Budapest, 1995. 342. o.
[3] Logotéták: a nyelv feltalálói. Barthes: Előszó. In uő: Sade, Fourier, Loyola. Osiris, Bp., 2001. 8. o.
[4] Ce n'est pas une image juste, c'est juste une image - a franciában szójáték, amely a juste kettős, sőt hármas jelentését: igaz/igazi és csak, csupán használja fel. A 5-ös lábjegyzetben Bonitzer is ezzel játszik. [- A ford.]
[5] A jelölő nem jelent és nem jelöl semmit, csakis egy másik jelölővel való oppozíciójában: „a szubjektumot jelöli egy másik jelölő számára". A „Csak egy kép" tehát így értendő: ez a kép nem a valóság (igaz/i) tükörképe, csupán (csak) a többi képpel fenntartott viszonyában vizsgálható. Godard - Lacan-módra.
[6] Lásd André Bazin írásait, több helyütt és nevezetesen A filmnyelv fejlődésében. In Mi a film? Osiris Kiadó, Budapest, 1995. 24-44. o.
[7] Jean Mitry: A film esztétikája és pszichológiája, 127.o. Valamivel feljebb Mitry ezt írja: „Itt elég annyit megemlíteni, hogy a rögzített plánokhoz szabott plánok és nézőpontok már nem állják meg a helyüket akkor, amikor kocsizásról van szó. [...] Általánosságban azt mondhatjuk, hogy a kocsizás egymást követő plánok együttese (mindegyik, vagy majdnem mindegyik kép egy különböző nézőpontnak felel meg), valahogy olyan formán, mint ahogyan a kör egyenesek sorozata." 121-122. o.
[8] Uo. 116. o.
[9] Mitry: Dictionnaire du cinéma. Larousse, 1963.
[10] Mitry: A film esztétikája és pszichológiája, 125. o.
[11] Uo. 127. o.
[12] Charlot a chaplini csavargó-figura francia elnevezése. [- A ford.]
[13] Vö. Gilles Deleuze: Francis Bacon. Az érzékelés logikája. Ford. Morvay Zsuzsa. Enigma, 7. évf. 2000/23. Bacon festménye apropóján. „Minél alárendeltebb [...] a kéz, a szem annál »ideálisabb« optikai teret tud kifejleszteni, és a formákat az optikai kódnak megfelelően ragadja meg. Ez az optikai tér azonban [...] még számos manuális vonatkozást mutat, melyekkel összekapcsolódik: ezeket a virtuális jegyeket, mint mélység, kontúr, vonal stb., tapinthatónak nevezzük. A kéznek ezt a laza alárendelt voltát követheti kéz és szem egyenlősége: a kép továbbra is megmarad vizuális realitásnak, de a tekintet egy számára alig követhető, az optikát felbontó formátlan tér, szakadatlan mozgás ragadja meg. [...] Végül mindig haptikusról fogunk beszélni, ha már egyáltalán nincs se közvetlen, se laza alárendeltség egyik irányban sem, nincs virtuális kapcsolat, hanem a látás önmagában felfedezi az érintés funkcióját, mely kizárólagosan a sajátja, és különbözik optikai funkciójától. Azt mondhatnánk, hogy a festő a szemével fest, de csak abban az értelemben, hogy a szemével érinti a dolgokat. Kétségtelen, hogy ez a haptikus funkció teljesedett ki közvetlenül és egycsapásra azokban az antik formákban, melyeknek a titkát nem tudjuk megfejteni (az egyiptomi művészet). Újra megteremtődhet azonban a »modern« szemben is, a manuális erőszakosságából és fegyelmezetlenségéből kifejlődve." (49-50. o.) A nagyközeli vagy a nagyközeli látásmód - amely eltörli a taktilis-optikai mélységet - iránti rajongásban eszerint a „haptikus" látás másfajta rendjének bevezetésére tett kísérletet láthatunk. Lásd Vertov és Eizenstein vagy akár Godard nagyközelijeit, a maguk video-kéznyomaival, defiguratív intarziáival.
[14] Deleuze - Guattari: Mille plateaux. Éditions de Minuit, 214. o.
[15] A „nagyközeliben" készült első filmek egyike A nagy nyelés (James Williamson: The Big Swallow, 1901), amely egy száj nagyközelije, amint rág.
[16] Eizenstein: Au-delà des étoiles, 10/18, 112. o.
[17] Eizenstein: Dickens, Griffith és mi. In uő: A filmrendezés művészete. Budapest, Gondolat, 1963. 268-325.
[18] Eizenstein: Au-delà des étoiles, 229. o.
[19] Uo. 164.
[20] Uo. Itt kétségkívül számításba kell venni S. M. Eizenstein rosszhiszeműségét. Másutt jobban elismeri (vö. fentebb), mivel tartozik Griffith-nek.
[21] Eizenstein amerikai szereplése sorozatos kudarcot hozott: első megbízatását (Sutter aranya) ellehetetlenítették, majd felkérték egy másik film, az Amerikai tragédia elkészítésére, de a forgatókönyv kapcsán összetűzésbe került a producerekkel. Végül „1930. november 18-án a munkaügyi hivatal megtagadta Eizensteintől és csoportjától a további tartózkodást az USA-ban, és azonnali távozásra szólította fel őket." (246.) Mexikóban szinte anyagi támogatás nélkül próbálta leforgatni az Éljen Mexikó!-t, az utómunkálatokat - a vágást és a hangosítást - pedig kivették a kezéből. (254) A Bezsin rétjét (amelyhez 1936-ben kezdett hozzá már a Szovjetunióban) betiltották (a hivatalos vélemény mint formalista alkotást bemutatásra alkalmatlannak találta. Eizenstein nyilvánosan önkritikát gyakorolt, később a kópia megsemmisült Moszkva bombázásakor, csak néhány kocka maradt fenn, mivel a vágók lenyírtak minden snittből néhány kockát. (299.) - A ford. megjegyzése (Forrás: Sklovszkij Eizenstein című könyve)
[22] Eizenstein: Au-delà des étoiles, 112. o.
[23] Découpage: a forgatás előtti felsnittelés; technikai forgatókönyv [- A ford.]
[24] André Bazin: Mi a film? A neorealizmus esztétikája. Osiris Kiadó, Budapest, 1995. 382-383. o.
[25] Lásd Bonitzer: A hitchcocki suspense című tanulmányát. In Hitchcock. Kritikai olvasatok. Szerk. Füzi Izabella. Pompeji, Szeged, 2010.
|