|
Lisa
Trahair a University of New South Wales Film, Színház és Tánc Tanszékének
tanára. Számos tanulmánya jelent meg a horrorfilmről és a filmes vígjátékról.
Érdeklődési területei: film, pszichoanalízis, filozófia. A vígjáték elméletéről
és Buster Keaton filmjeiről The Comedy of
Philosophy. Sense and Nonsense in Early Cinematic Slapstick (2007) címen
írt könyvet.
- Agee, James: "Comedy's Greatest Era." 1949. In Agee on Film:
Criticism and Comments on the Movies, 391-412. New York: Modern Library,
2000.
- Barthes, Roland: Image, Music, Text. Translated by Stephen Heath.
Glasgow: Fontana/Collins, 1977. [Idézett tanulmány magyarul: Roland Barthes:
Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe. Ford. Simonffy Zsuzsa. In Bókay
Antal - Vilcsek Béla (szerk.): A modern
irodalomtudomány kialakulása. Budapest, Osiris, 2001. 527-543.]
- Bataille, Georges: "Un-knowing: Laughter and Tears." 1953. October
36, (1986): 89-102.
- Bellour, Raymond: "To Alternate/To Narrate." Translated by
Inge Pruks. Australian Journal of Screen Theory 15/16 (1983): 35-43.
- Bellour, Raymond: Interview with Janet Bergstrom. "Alternation,
Segmentation, Hypnosis: Interview with Raymond Bellour." Translated by
Susan Suleiman. Camera Obscura 3/4 (1979): 71-103.
- Bergson, Henri: Laughter: An Essay on the Meaning
of the Comic.
1911. Translated by Cloudesley Brereton and Fred Rothwell. Copenhagen: Green
Integer, 1999.
- Bordwell, David: Narration in the Fiction Film. Madison: The Univ. of Wisconsin
Press, 1985. [Magyarul: David Bordwell: Elbeszélés
a játékfilmben. Ford. Pócsik Andrea. Budapest, Magyar Filmintézet, 1996.]
- Bordwell, David, Janet Staiger, and Kristin
Thompson: The
Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960.
London: Routledge, 1985.
- Branigan, Edward: Narrative Comprehension and
Fiction Film.
London: Routledge, 1992.
- Coursodon, Jean-Pierre: Buster Keaton. Paris: Éditions Seghers, 1973.
- Crafton, Donald: "Pie and Chase: Gag, Spectacle and Narrative
in Slapstick Comedy." In Classical Hollywood Comedy, edited by
Kristine Brunovska Karnick and Henry Jenkins, 106-19. New York: Routledge,
1995.
- Derrida, Jacques: "From Restricted to General Economy: An
Hegelianism Without Reserve." In Writing and Difference, translated
by Alan Bass, 251-77. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1978.
- Durgnat, Raymond: The Crazy Mirror: Hollywood
Comedy and the American Image.
London: Faber & Faber, 1969.
- Freud, Sigmund: Jokes and Their Relation to the
Unconscious.
Vol. 6 of The Pelican Freud Library. Translated and edited by James
Strachey. Harmondsworth: Penguin, 1976. [Magyarul Sigmund Freud: A vicc és
viszonya a tudattalanhoz. Ford. Bart István. In Uő Esszék. Budapest, Gondolat, 1982. 23-253.]
- Frye, Northrop: Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton: Princeton Univ.
Press, 1957. [Magyarul Northrop Frye: A
kritika anatómiája: négy esszé. Ford. Szili József. Budapest, Helikon,
1998.]
- Keaton, Buster, and Eddie Cline, dirs. One Week. 1920.
- Keaton, Buster and Charles Samuels: My Wonderful World of Slapstick. 1960. Reprint, New York: Da
Capo Press, 1982.
- Langman, Larry: Encyclopedia of American Film
Comedy. New
York: Garland, 1987.
- Lyotard, Jean-Francois: "Acinema." Wide
Angle 2.3 (1978): 52-59.
- Neale, Steve and Frank Krutnik: Popular Film and Television
Comedy. London:
Routledge, 1990.
- The Oxford English Dictionary. New York: Oxford Univ. Press,
1989.
- Prince, Gerald: A Dictionary of Narratology. Lincoln: Univ. of Nebraska
Press, 1987.
- Riblet, Doug: "The Keystone Film Company and the
Historiography of Early Slapstick." In Classical Hollywood Comedy,
edited by Kristine Brunovska Karnick and Henry Jenkins, 168-89. New York:
Routledge, 1995.
- Robinson, David: The Great Funnies: A History of
Film Comedy.
London: Studio Vista, 1969.
- Stam, Robert, Robert Burgoyne, and Sandy
Flitterman-Lewis. New
Vocabularies in Film Semiotics: Structuralism, Post-Structuralism and Beyond. London: Routledge, 1992.
- Trahair, Lisa: "The Comedy of Philosophy: Bataille, Hegel and
Derrida." Angelaki 6, no. 3 (December 2001): 155-69.
- White, Hayden: The Content of Form; Narrative Discourse and
Historical Representation.
Baltimore: The Johns Hopkins Univ. Press, 1987. [Az idézett tanulmány magyarul:
A narrativitás értéke a valóság megjelenítésében. Ford. Braun Róbert. In Hayden
White: A történelem terhe. Budapest, Osiris, 1997. 103-143.]
- Wilmeth,
Don: The
Language of Entertainment.
Westport: Greenwood Press, 1981.
A tanulmány
a komikum működését vizsgálja az Egy hétben, Buster Keaton kéttekercses
filmjében. Miután rámutat arra, hogy a filmi komikum tanulmányozói miként
ingadoznak a bohózat és a geg használata között, Trahair amellett érvel, hogy
ezek a meghatározások a komikum és a narratíva kapcsolatának leírására is
hatással vannak. Bataille korlátozott és általános ökonómia közti
különbségtételét alapul véve Trahair egy posztstrukturalista választ ad a
narratológia formalista megközelítőinek.
Előszó
az átdolgozott kiadáshoz
(1)
A tanulmány - Short-Circuting the Dialectic: Narrative and Slapstick in the Cinema of Buster Keaton - eredetileg a Narrative folyóiratban jelent meg (X. évfolyam, 2002/3. 307-325. o.). Jelen szöveg ennek a tanulmánynak az átírt változata. A fordítást Lisa Trahair engedélyével közöljük, akinek ezúton is köszönjük a fordítás során nyújtott segítségét. [- A ford.]
A
tanulmány legáltalánosabb felvetése arra vonatkozik, hogy George Bataille
megkülönböztetése a korlátozott és az általános ökonómiáról hogyan kapcsolható
össze azzal, ahogyan a filmi komikum elméletírói a történetmondás iránti
kényszer és a nevetésre való késztetés közti viszonyt értelmezték. Emellett a
vizsgálat jelentős része azzal foglalkozik, hogy ezek az elméletírók hogyan
határozták meg a gondolatmenetük alátámasztásához szükséges kulcsfogalmakat. Ha
fel akarjuk térképezni a narratíva és a komikum működése (mint a nevetés
kiváltására való törekvés) közti kapcsolatokat, akkor a bohózat [slapstick]
(2)
A slapstick fogalmát Trahair többféle értelemben használja. Vonatkozik 1. a burleszk műfajára, ebben az esetben burleszknek fordítottam. 2. olyan komikus elemet is jelöl vele, amely bár a filmi narratíva része, mégsem nevezhető narratívnak, hanem a stilizáció szintjéhez tartozik; ez utóbbi esetben bohózatként fordítottam. Nyilvánvaló, hogy a két fogalom szoros összefonódása miatt a különbségtevés nem mindig lehetséges. [- A ford.], a geg
és az összetett vagy kifejtett geg változatos értelmezésével kell számolnunk.
Umberto Eco éleselméjű megfogalmazása szerint:
„Az
ókortól kezdődően Freudig vagy Bergsonig a komikum meghatározására irányuló
kísérleteket úgy tűnik, aláaknázza az, hogy ez egy olyan ernyőfogalom (wittgensteini
szóhasználatban: rokonsági kapcsolatok hálózata), amely sokféle és nem teljesen
homogén jelenség - humor, komikum, groteszk, paródia, szatíra, élc, stb. -
nyugtalanító egyvelegét tartalmazza." (1984)
Ezen
fogalmak és kapcsolatrendszerük tisztázásának nehézségei előtérbe kerülnek
akkor, ha ezeket egyik nyelvről egy másikra próbáljuk átültetni. Ferencz Anna
felhívta a figyelmem, hogy a burleszk/bohózat [slapstick] és a vígjáték/komikum [comedy] fogalmait
(3)
Ezt a kettősséget, illetve a mégis fennálló különbséget a fordítás során a fenti fogalompárosok megfelelő tagjának használatával jelzem. A bohózatot nem műfaji értelemben használom, hanem arra a non-narratív egységre, amelyet a tanulmány a slapstick fogalma alatt tárgyal. [- A ford.]
egyszerre használom a mód, a műfaj, az esztétikai minőség vagy struktúra
értelmében, mivel ezt az angol nyelv lehetővé tette számomra. A Bataille
gondolatmenete kapcsán kifejtett elméleti érvelés mellett a tanulmány
gyakorlati célja, hogy megvilágítsa azt, hogy a bohózat mint a komikum egyik
módja magában foglalja a korai filmvígjátékban megjelenő komikus folyamatok
széles spektrumát.
***
Buster
Keaton második kéttekercses filmje, az Egy hét (One Week, 1920) közepe
táján egy kifejtett geg
(4)
Az articulated/extended gag fogalma a tanulmányban olyan narratív egységre vonatkozik, amely a narratíván belül elkülöníthető mikrorendszert jelent. Több egyszerű geget is tartalmazhat, amelyek narratív módon kapcsolódnak össze. A kifejtett geg és a narratíva kapcsolata többféle lehet, ezt Trahair a tanulmány későbbi fejezetében fejti ki. [- A ford.]
bontakozik ki: Keaton karaktere megpróbálja felszerelni a kéményt a ház
tetejére, miközben lent a felesége éppen fürdik. A geg elemeit a két
elkülönített tér közti keresztvágás alapozza meg, amelyek aztán az utolsó
előtti pillanatokban kereszteződnek. Számos véletlenszerű és elszigetelt geg
vezet el a kifejtett geg kibomlásához. Keaton csak úgy tudja a létrán felvinni
a kéményt a tetőre, ha azt a fejére teszi - szó szerint tökfejjé, sőt
fallikussá is válik -, emiatt aztán elveszti egyensúlyát és elesik. Keaton
felesége a padlóra ejti a szappant, és csak úgy tudja visszaszerezni, ha
teljesen kitárulkozik a kamerának. A kamera felé fordul, és kezével eltakarja a
lencséket addig, amíg biztonságban vissza nem ér a kádba. A tetőn Keaton most
már szoknyaként viseli a kéményt (az öltözet szabászati extravaganciája a
feleség meztelenségét ellenpontozza), majd lecsúszik az ereszen, lábaival
megkapaszkodik a kéménylyukban, ahol a helyére tudja illeszteni a tárgyat. Az
események azonban magukkal ragadják Keatont, aki lecsúszik a kéményen, és éppen
a lenti szobában lévő fürdőkádban landol.
Az a koitális kép, amely a geg hátszelét adja, végül nem következik be.
Keaton nem a feleségére esik, ahogy arra számítanánk, mivel az asszony a zuhany
alatt talál menedéket, ahol szemérmesen a függönybe burkolózik. Miközben az
asszony férjét szidja, Keaton elmenekülne az ajtón, de az sajnos sehova sem
vezet, így már sokadjára elesik - mindezt egy porfelhő dramatizálja.
Ez
a kifejtett geg annyiban járul hozzá a film narratívájának kibomlásához,
amennyiben Keaton sikeresen feltette a kéményt a tetőre, de nyilvánvaló, hogy a
jelenetsorban ennél sokkal több rejlik.
I.
Buster
Keaton 1917-től kezdődően szerepel filmekben, a vaudeville színpadáról kerül
Roscoe („Fatty") Arbuckle stúdiójába. Keaton az Arbuckle-lel való munka során a
színpadi komikumot adaptálja a film médiumára. Keaton érdeklődése a filmezés
mechanizmusa és technikai lehetőségei iránt már attól a pillanattól kezdve
nyilvánvaló, amint belépett Arbuckle stúdiójába. A kritikusok szerint Keaton
hatása Arbuckle filmkészítésére már a kezdetektől jól érzékelhető. Pierre
Coursodon (1973: 2-3) például az első közös filmjük, A mészárosfiú (The
Butcher Boy, 1917) keatoni
jellegzetességeire mutat rá. 1920-ban Arbuckle producere, Joe Schenk saját
stúdiót vett Keatonnak. 1920 és 1923 között Keaton 19 (két és három tekercses) rövidfilmet
készített, 1923 és 1929 között 12 (öt és nyolc tekercs közötti) játékfilmet
rendezett, amelyekben a főszerepet is ő játszotta.
Köztudott,
hogy Keaton egy olyan korszakban kezdett filmezni, amikor a filmipar már
felkészült a rövid burleszkekről az egész estés vígjátékokra való átállásra.
Steve Neale és Frank Krutnik a Popular Film and Television Comedy (1990:
109-131) című munkájukban amellett érvelnek, hogy a burleszkkel szemben kialakult,
növekvő kritikai ellenállás szerves része volt a narratívát előnyben részesítő
ideologikus késztetésnek. Ezt pedig a mozi gazdasági és intézményes alapjainak
megváltozásával magyarázzák, ami a filmeket önálló entitásokká tette (már nem a
vaudeville vagy zenés szórakoztató műsorok részei), egytekercsesből egész estés
filmmé nőtték ki magukat, és közönségük a munkásosztály helyett a középosztály
lett. Összegezve, Keaton filmjei olyan korszakban születtek, amikor a narratíva
iránti igény véget vetett a tiszta burleszk hagyományának, ahogy azok Mark
Sennett Keystone vígjátékaiban jelentkeztek, és lemondtak a puszta energetikán
alapuló filmről, az egymásra épített gegekről, amelyek mindegyike fokozta az
előzőt, exponenciálisan növelve a feszültséget, az erőszakot és az
abszurditást. Keaton maga is azt vallotta, hogy kibékíti a komikum és a
narratíva esztétikája közti ellentétet, azzal, hogy korlátozza az előző
digresszív és túlzó potenciálját, és tiszteletben tartja az utóbbi szabályait (1982:
173-174). Az a tény, hogy ezt életműve létrehozásának kiemelt pontjaként
kezeli, azt mutatja, hogy legalábbis egy adott történelmi pillanatban a komikum
és a narratíva erői szemben álltak egymással. A kérdés már csupán az, hogy az
az ellentét, amelyre Keaton rámutat, általános érvényű-e, vagy csak a narratíva
és a komikum bizonyos aspektusaira vonatkozik.
Ennek
az összefüggésnek a fényében a burleszkről a narratív vígjátékra való váltást
olyan harcként is lehet értelmezni, amely a bohózat és a narratíva között
bontakozott ki, az előző a tiszta élvezet anarchiájának változatos lehetőségeit
aknázta ki, míg az utóbbi az erre való késztetést megfékezte, és a jelentés
iránti vágynak való alárendeléssel korlátozta. Számos elmélet ezt a lehetőséget
támogatja. Az általánostól az egyedi felé haladva mindez magában foglalja a narratíva,
a filmi narratíva, a komikus narratíva elméletét, a geg működését a narratíván
belül és a bohózatot is, mint a komikum egy sajátos módját.
Ezek
közül az elméletek közül néhányat részletesebben is megvizsgálok, azzal a
céllal, hogy meghatározzam, vajon a bohózat Keaton filmjeiben valóban
alárendelt-e a narrativitás működésének, vagy megőriz valamennyit
függetlenségéből. A narratíva és a komikum közti kapcsolat a filmi komikum
számos elméletíróját foglalkoztatta. Még akkor is, ha ezt így soha nem mondták
ki, ennek a viszonynak a teoretizálását úgy is lehet érteni, mint egy arra való
kísérletet, hogy megértsék a korlátozott és az általános ökonómia közti
viszonyt. Ezek a fogalmak Georges Bataille francia filozófustól és írótól származnak.
Munkássága most nem a „nevetés filozófusa" (1953: 92-93) önjellemzés miatt
fontos számunkra, és nem is a nevetésről és a „tudatlanságról" szóló esszéi
miatt, hanem azért, mert a kétféle ökonómia közti viszony egyrészt állításai
elméleti támasztékát adja, másrészt pedig a narratíva és a komikum közti kapcsolat
megértésének eszköze. Pontosabban, a dialektikus jelentésnek és az ökonómia logikájának
a kinevetése Bataille-nál feszültséget eredményez a korlátozott és az általános
ökonómia között. A korlátozott ökonómia csak a termelés és a ráfordítás
függvényében tud profitot termelni. Ez a meghatározott jelentések és rögzített
értékek ökonómiája, ahol a dialektika biztosítja a csere szabályait. Az
általános ökonómia nem a cserén, hanem a pazarláson, a megtérülés nélküli
ráfordításon, az áldozaton, a destrukción alapul a jelentés biztosítéka nélkül.
Mindemellett ezeket az ökonómiákat soha nem bináris oppozíciókként kellene
megértenünk. Ahogy azt Jacques Derrida bizonyította From Restricted to
General Economy: A Hegelianism Without Reserve című munkájában, az általános
ökonómia nem létezne a korlátozott nélkül, mivel az utóbbinak azért kell
léteznie, hogy legyen mit feláldozni. Derrida azt is megmutatja, hogy amint az
általános ökonómia működését megértjük, amint jelentéssel ruházzuk fel, már alá
is rendeljük a korlátozott ökonómiának. A kétféle ökonómia közti viszony ezért
nem szigorúan oppozicionális, inkább egy olyan eszközt ad, amellyel az értelem
szisztematikus destrukcióját, és ennek a destrukciónak a jelentését ragadhatjuk
meg.
(5)
A dialektika komikus felfogását a filozófiában The Comedy of Philosophy: Bataille, Hegel and Derrida című munkámban elemzem részletesen.
Amellett
érvelek, hogy a narratíva működését a korlátozott ökonómia fogalmainak
összefüggésében lehet megérteni: a munka, a termelés, a befektetés, a profit, a
megtérülés kontextusában, ahol a jelentéseket más jelentésekre, az értékeket
más értékekre cserélhetjük fel. A geg működése viszont az általános ökonómia
fogalmaival magyarázható meg: a megtérülés nélküli ráfordítás, a jelentés és
érték destrukciójának és a források pazarlásának összefüggésében.
A
kétféle ökonómiát és működésüket a filmi komikum összefüggésében általánosan,
Buster Keaton filmjeit tekintve pedig konkretizálva vizsgálom. Ennek érdekében
tekintem át azokat a vitákat, amelyek a filmvígjáték elméleteiben a narratív struktúra
és a komikus struktúrák jól érzékelt dichotómiája körül keletkeztek, és
amellett érvelek, hogy ezek a viták a korlátozott és az általános ökonómia
különbségét jelenítik meg. Hogy jobban megvilágítsam ezeknek a vitáknak a tétjét,
a tanulmány utolsó részében az Egy hét című film részletes elemzésével
foglalkozom.
II
Roland
Barthes Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe című
tanulmányában a narratívát a legegyetemesebb formának tartja: „nemzetközi,
történelem és kultúra fölötti, [...] úgy van jelen, mint az élet" (1977: 79/2001:
527). Az elbeszélés egyetemességét az ok-okozatiság, a tér és az idő fogalmai
támasztják alá olyan transzcendentális alkotóelemekként, amelyek meghatározzák
bármely szöveg materialitását, és biztosítják annak jelentésességét. A narratíva
megfelel a korlátozott ökonómia követelményeinek, mivel a meghatározás szerint
a teret, az időt és az ok-okozatiságot viszi színre, és minden egyes narratívát
ezeknek az elveknek az egyedi reprezentációjaként azonosíthatunk. Hayden White
szerint nem csak egy a kódok közül, hanem maga a metakód (1987: 1), ökonómiai
összefüggésekben vizsgálva hasonlít a pénzhez, mivel a jelentés cseréjét teszi
lehetővé. A narrémák olyan egységek, amelyek biztosítják a narratíva különféle
megjelenési formáit, legyen az irodalmi, filmi, stb. Továbbá, a narratíva azért
is a korlátozott ökonómia feltételei szerint működik, mivel a folyamatosság
(ezt a kauzalitás logikája és az események időben való lefolyása biztosítja) és
a befejezettség (a résztvevő ágensek mindig célorientáltak és a problémák
megoldódnak a végén) elve szerint épül fel.
A
filmi narratíva elemzése az 1970-es években kezdődött el olyan strukturalista
gondolkodók hatására, mint egyrészről Claude Lévi-Strauss, Roland Barthes és
Algirdas Julien Greimas, másrészről pedig Vladimir Propp és az orosz
formalisták.
(6)
A hatások és ellentmondások részletes elemzését és összegzését Robert Burgoyne végezte el a New Vocabularies in Film Semiotics című munkájának fimes narratológiáról szóló fejezetében.
A film elméletírói, beleértve azokat is, akik strukturális vagy
pszichoanalitikus megközelítéseket alkalmaznak, attól függetlenül, hogy a
klasszikus hollywoodi filmmel vagy az avantgárd filmmel foglalkoznak, szándékosan
vagy sem, mindannyian a korlátozott ökonómia összefüggésében értelmezték a narratívát.
Így Raymond Bellour a klasszikus hollywoodi narratíváról szóló korai munkájában
úgy értelmezi azt, mint a variáció és ismétlés játékát, a heterogenitástól a
homogenitásig tartó mozgást, amely a koherencia és kohézió felé tart. Bellour a
változás fogalmát azért vezette be, hogy megmagyarázza azt a rendszerességet,
az azonosságnak és a különbségnek azt a szabályozott játékát, amely a
mise-en-scène-t és a diegézist átszövi, és meghatározza a klasszikus amerikai film
narrációját (1983: 35). Továbbá Bellour szegmentáció fogalma a tézis,
antitézis, szintézis dialektikus modelljét követi, mivel a narratíva logikáját
egy olyan „textuális rendszer [összefüggésében írja le], melynek dinamikus,
strukturáló logikája szerint a narratíva kibontakozik, bonyolódik és megoldja
magát" (1979: 84, saját kiemelésem). Hasonlóképpen, a mozi ideológiai
hatásaival foglalkozó pszichoanalitikus elméletek, amelyek a freudi
forgatókönyvet használják az Ödipusz-komplexusról és a fort/da játékot a
klasszikus hollywoodi narratíva értelmezésére, a narratívát az ismétlés és a
váltakozás, szimmetria és aszimmetria ökonómiájaként értelmezik, ezáltal
létrehozva egy olyan útvonalat, amely a hiánytól az ellenőrzésig vezet.
Másfelől,
alig néhányan próbálták meg a film elméletét úgy megírni, hogy az
felszabaduljon a narratíva ökonómiájának
ilyen típusú korlátozása alól. Jóllehet, Jean-Francois Lyotard például, aki
inkább a mozgásról, mint a filmről beszél, szembeállítja a hollywoodi mozi
haszonelvűségét, „a legáltalánosabb értelemben vett termelést" a mozgás
általános ökonómiájával, amelyet az avantgárd experimentalista filmben talál
meg, és amelyet számára annak a gyereknek az alakja metaforizál, aki pusztán
azért gyújt meg egy gyufát, hogy nézze, amint leég, vagyis a tiszta élvezetért,
a jouissance-ért, sőt a perverzióért (1978: 53-54). Roland Barthes ugyancsak
megpróbál bevezetni a filmi szövegbe bizonyos visszaszerezhetetlen többletet a
harmadik értelem vagy jelentésesség bevezetésével.
A
filmi narratíva korlátozott ökonómiához kapcsolódó funkcióját legutóbb David
Bordwell „szilárdította meg" munkáiban, de a kört kibővíthetjük az orosz
formalista Viktor Sklovszkijig és Jurij Tinyanovig, mivel ők osztották fel a
narratívát fabulára, szüzsére és stílusra, ezzel egyszerre magyarázva a
kifejezés egyedi és általános szintjeit. Bordwell munkássága annyiban érdekel
itt most minket, amennyiben az általa adott stílus meghatározás első
pillantásra alkalmasnak tűnik a bohózat működésének leírására. Látni fogjuk
azonban, hogy ez a lehetőség rövidre van zárva, mivel Bordwell ellentétbe
állítja a „művészi motivációt" és a műfaj „transztextuális céljait".
A
fabula az a történet, amely a bemutatott eseményekből áll össze, pontosabban az
események vagy az események és a helyzetek közti ok-okozati, térbeli és időbeli
kapcsolatokból. A szüzsé a cselekményt vagy a fabula szövegbeli bemutatását és
elrendezését foglalja magában, a „történet mintázatá[t], aprólékos
elbeszélésé[t] annak, amit a film megvalósíthat" (Bordwell 1985: 49/1996: 63).
A fabula így felülemelkedik közegén és azokon az eszközökön, amelyek
létrehozzák. Bordwell szerint a stílus a filmi médium sajátossága, és az egyes
filmekben működő egyedi esztétikai elvek működését jelenti. A stílus a
szüzsével együtt létezik, és kölcsönhatásban van vele, általában alátámasztja
azt, de fennáll az a lehetőség is, hogy éppen megtöri a szüzsét (1985: 52/1996:
65).
Bordwell
a stílus felforgató potenciáljának meghatározásához Noel Burch parametrikus
fogalmát használja, azért hogy megfogalmazza a filmi technikák hatását a film
jelentésére, hogy megragadja azt a fajta narrációt, ahol a film „stilisztikai rendszere
a szüzsérendszer követelményeitől eltérő sémákat teremt" (1985: 275/ 1996: 284).
Bordwell szerint a parametrikus narráció „stílusközpontú, dialektikus, permutációs,
sőt akár költői is" (1985: 274/ 1996: 283). Bordwell leszögezi, hogy az ilyen
típusú elbeszélésben „a film stílusmintái csak akkor válnak el a szüzsétől, amikor
csak »művészi motivációval«
indokolhatóak" (1985: 280/ 1996: 288, saját kiemelésem). Ha ilyen művészi
motiváció tetten érhető, akkor a néző „a stílus[t] önmagáért való[nak],
szándékos[nak]" (1985: 280/ 1996: 288) minősítheti.
A
filmi komikum tanulmányozása szempontjából fontos, hogy Bordwell visszautasítja
azt, hogy számoljon azzal a lehetőséggel, hogy a parametrikus narrációt olyan műfaji
imperatívuszok hozzák létre, mint a burleszk vagy a vígjáték. A „művészi
motiváció" csak akkor válik a narratív funkció hordozójává, ha a „a néző számára
a stilisztikai elemeket nem igazolja a kifejezés realizmusa vagy valamilyen
transztextuális cél - műfaji, esetleg kompozíciós követelmények" (1985: 280/
1996: 288). A burleszk mint a műfaj transztextuális célja Bordwell szerint nem
rendelkezik a narratívát felforgató potenciállal, nem nő túl annak logikáján,
és nem válik megragadhatóvá. Másként fogalmazva: nem tartozik a narratíva
korlátozott ökonómiájához, és nincs is hatással rá. Végső soron a műfaj szabályainak van alárendelve.
(7)
Bordwell tulajdonképpen a szüzsé és stílus közti kölcsönhatással kívánja menteni magát azért, hogy kizárja a túlzásnak azt a lehetőségét, amelyet a Roland Barthes által meghatározott harmadik értelemben azonosított. Megjegyzi például, hogy Kristin Thompson szerint az ilyen elemek nem illeszkednek sem a film elbeszélésébe, sem a stilisztikai mintázatokba, ezért mindenféle „művészi motiváció" nélkül léteznek, de hozzáteszi azt is, hogy az ilyen túlzás „kevés perceptuális és kognitív eredményhez" vezet, ezért érdeklődésén kívül esik. (1985: 53/ 1996: 63)
A
kérdés, hogy a film elméletíróinak csökkenő érdeklődése a narratíva kérdései
iránt - kivéve David Bordwellt és még néhány más szerzőt (lásd például
Branigant), akiket az analitikus filozófia érdekel - és a jelenleg is növekvő
figyelem a kevésbé behatárolt témák iránt (mint például hatás, attrakció, látvány
és a nézői diszpozíció) összefügg-e a narratológiának a filmi szöveget
korlátozó ökonómiájával, ezen a helyen nem megválaszolható, de egy olyan
következtetés, amelyet ez az elemzés lehetségesnek tart.
III
Bataille
írásában a komikus az általános ökonómia független működéseként van felfogva,
egy olyan működésként, amely a pazarlás és a megtérülés nélküli ráfordítás ökonómiájában
lerombolja a jelentést. Az előbb láttuk, hogy az általánosan értett narratíva a
korlátozott ökonómiával összhangban működik. Azért, hogy megérthessük, milyen
kapcsolatban áll a vígjáték és a komikum működése a narratíva korlátozott
ökonómiájával, azt vizsgálom meg, hogyan értelmezik a komikum és a narratíva
kapcsolatát a kortárs filmelméletben. Így foglalkozni fogok Steve Neale és
Frank Krutnik Popular Film and Television Comedy című könyvének Comedy
and Narrative fejezetével, azzal ahogy Bordwell implicit módon alárendeli a
komikus túlzást a narratológia elméletének, illetve Donald Crafton Pie and
Chase: Gag. Spectacle, and Narrative in Slapstick Comedy című esszéjével
is.
Kétségtelen,
hogy nem arról van szó, hogy a narratív komikum önmagában kijátssza a
korlátozott ökonómiának azokat a feltételeit, amelyek általában meghatározzák
az narratívát. Például a narratív komikum formáját már a negyedik században
impliciten tagolja a nyelvész Evanthius, aki a vígjáték három legfontosabb
mozzanatának a protasziszt (bevezetés), az epitasziszt
(bonyodalom) és a katasztrófát (megoldás) tartja. A reneszánsz alatt
Scaliger még egy mozzanattal kiegészítette ezt: a katasztázissal, amely
az epitasziszt követi, és amely a bonyodalom egy új elemét jelenti (Neale és
Krutnik 1990: 27). Ha a narratív komikum a tézis, antitézis, szintézis modelljét
követi, akkor szerkezete első pillantásra nem sokban tér el a dialektikáétól.
Northrop
Frye megjegyzései az Új Vígjáték szabályairól nagyrészt egybehangzanak ezzel a
modellel, mivel a műfaj premisszája a nemek házasságban való egyesülésének a megerősítése.
Frye nemcsak a happy end konvencióját veszi figyelembe, hanem azt a
cselekményszerkezetet is, amelyben a heteroszexuális párnak általában
valamilyen akadályt le kell küzdenie ahhoz, hogy vágyai beteljesüljenek. A pár
egyesülése általában nem a hős (aki egyébként is eléggé semleges és jelentéktelen)
céltudatos tetteinek köszönhető, hanem az eseményekben bekövetkező szerencsés
fordulatnak. Így a narratív komikum szigorú dialektikus struktúrája máris
kétségbe vonható.
A
narratív komikum dialektikus felfogásának megkérdőjelezése felé tettek
lépéseket Neale és Krutnik, akik a modell sematikus jellegét bírálják, és
rámutatnak, hogy a vígjátékon kívül más műfajokra is alkalmazható. Neale és
Krutnik egyetértenek Bordwell azon állításával, hogy az általános
alkalmazhatóságért a happy end iránti, műfajok feletti hollywoodi követelmény a
felelős, és bár a hollywoodi konvenciók szerint a happy end narratív módon
motivált kell hogy legyen, a filmvígjátékban „az ok-okozati motiváció
kihagyható vagy felcserélhető a véletlennel, a Szerencsével, Fortunával, a
Sorssal vagy a Természetfeletti beavatkozásával" (Neale és Krutnik 1990: 31;
lásd még Bordwell és mások). Ugyanakkor azt is megállapítják, hogy Bordwell
átsiklik azokon a módszereken, amelyekkel a vígjáték eltávolodik ezektől a
szabályoktól, így nála éppen annak a dinamikának a megértése hiányzik, amely
jellemzi a műfajon belül a komikus struktúrákat és a narratíva tagoltságát, amennyiben
a komikus erők szembe mennek a hagyományos narratív eszközökkel. Neale és
Krutnik sokkal markánsabban jelölik ki a vígjáték helyzetét, amikor amellett
érvelnek, hogy „nemcsak megengedi, hanem még bátorítja is az ok-okozati
motiváció és a narratív egység elhagyását a komikus hatás kedvéért, létrehozva
ezáltal egy műfajilag behatárolható teret a nem-kauzális motivációs formák és
digresszív narratív szerkezetek feltárásához és használatához" (1990: 31). Ezek
után a motiváció nem-kauzális formáinak működését tárgyalják, és a geget
nevezik meg a narratív digresszió helyeként.
A
vígjáték meghatározása az események nem-kauzális motivációja és a narratív tudás
korlátozásának összefüggésében a vígjátékot azon feltételek felforgatójaként
mutatja meg, melyek a narratív logika korlátozott ökonómiáját létrehozzák, a
vígjáték ugyanis megbontja ezen ökonómia lineáris és teleologikus működését.
Neale és Krutnik kiemelik a motiváció nem-kauzális formáit, és figyelmüket a suspense
és a meglepetés elemeire, a narratív tudás lényegi megosztottságára fordítják a
vígjáték filmes műfaja esetében. Így a véletlen, a szerencse, a végzet és a
sors olyan feltételezhetően nem-kauzális motivációs eszközök lesznek, amelyek a
közönség elvárásainak kijátszásaként lendülnek játékba. Vígjátékról általában
akkor beszélünk, ha a közönség nagyobb rátekintést kap az eseményekre, mint
maguk a szereplők. De azáltal, hogy ezt a narratívában keletkezett zavart olyan
fogalmakkal magyarázzák, mint a véletlen, a szerencse, a végzet és a sors,
Neale és Krutnik ismét kiterjesztik a narratíva logikáját a vígjátékra, amely
aláaknázta azt. Ezek a motivációs szerkezetek nem annyira nem-kauzálisak,
inkább az ok-okozatiság különféle perspektíváit mutatják meg. A véletlen, a
szerencse, a sors, stb. még mindig olyan okok, amelyekhez narratív események
rendelhetőek.
Bordwell
elméletét illetően a narratíva és a vígjáték kapcsolatáról azt mondhatjuk, hogy
a szüzsé elrendezése az, amely előtérbe állítja a nem-kauzális motiváció azon
formáit, amelyekből a vígjáték ered, míg a fabulát a korlátozott ökonómia
irányítja abban a mértékben, amennyiben összhangban van az események közti
ok-okozati, térbeli és időbeli kapcsolatok egységességével. Ha a szüzsé
eseményeinek aktuális történése az általános ökonómia feltételei szerint
működik, akkor a fabulában való újratagolásuk ismét a korlátozott ökonómia
területére utalja őket. Még akkor is, ha nem kauzálisan motiváltak, az
események mindig motiváltak, és ezért leegyszerűsíthetőek egy lineáris
szerkezetre, ha nem is a szüzsében, de a fabulában mindenképpen. A meglepetés
törést okozhat a szüzsében, de nem a fabulában. A komikus meglepetések, stb.
hozzárendelése bármilyen motiváló erőhöz, akár „nem-kauzálisokhoz", nem
más, mint a vígjáték alárendelése a narratívának, a komikum tulajdonképpeni
erejének racionalizálásával, amely a fabula/szüzsé kapcsolatból származott. Ez a
csere folyamata (a szüzséé a fabulára, a vígjátéké a jelentésre), amely
az általános ökonómia alárendelését eredményezi a korlátozott ökonómiának.
Neale
és Krutnik munkájában a geggel kifejezett komikum az a második eszköz, amellyel
a narratíva korlátozott ökonómiája aláaknázható lehet. A geg egyike azon
eszközöknek, amelyeket minden egyes elméletíró a saját nézőpontja szerint
szokott meghatározni, leszögezve, hogy az improvizatív vagy előre megtervezett,
vizuális vagy nyelvi, pillanatnyi vagy folyamatos, megkülönböztethető-e vagy
sem más komikus formáktól, és így tovább. Neale és Krutnik saját meghatározásukba
beleértik az események sorozatát és az olyan egyszeri eseményeket is, mint a
hasraesések és késve reagálások, legyenek akár „rögtönzött közbevetések" vagy a
„cselekvés előre előkészített mozzanatai", de minden példájuk szigorúan nem
nyelvi vicces tettekből áll (1990: 51). Következésképpen, a gegről adott
értelmezésük a hagyományos bohózatot foglalja magában.
Mivel
a geg nem a narrativitás elengedhetetlen alkotóeleme, ezért általában úgy
tárgyalják, mint ami a narratíva céljaitól eltérő vagy azokkal ellentétes
célokat szolgál. Egyrészről Neale és Krutnik meglehetősen következetesen
amellett érvelnek, hogy a gegek általános irányultsága a digresszív és romboló
célok felé hajlik, és nem a megoldás felé, amely a narratíva megkülönböztető
formáját adja: a gegek „a történet folyamatos áramlását hivatottak megtörni
vagy eltéríteni" (1990: 47). Másrészről viszont a narratíva és a geg közti
összes lehetséges kapcsolatot végigjárják: a gegek nemcsak megtörik és
eltérítik a narratívát, és teljesen indokolatlan szerepet töltenek be (1990:
52-53), hanem „a digresszív cselekedetek felépítése és kifejtése helyett azok
feloszlatására" is képesek (1990: 59). Önálló egységekként a gegeknek is van
saját formális lezárásuk (hasonlóan a viccek poénjához), ez pedig „a narratíva
számára szerkezetileg" alkalmatlanná teszi őket (1990: 43, 47) annak ellenére,
hogy vannak olyan folyamatos gegek, amelyek nem korlátozódnak egyetlen
alkalomra, hanem a narratíva egészét átszövik (1990: 53). Végül pedig a geg általában
nem válik „a narratív kibontakozás kiindulópontjává", de származhat a narratív alaphelyzetből,
és „visszatérhet... a cselekmény sodrásába, ahol az események elérik
csúcspontjukat" (1990: 54). Bár Neale és Krutnik a gegek eltérítő és romboló
potenciálja (amely összhangban van az általános ökonómiával) mellett érvel, a
gegek nem „korlátozódnak" a narratívát ellentételező szerepükre. A gegek
értelmezése, mint a narratíva céljait és működését megtörő elv, azért
kérdőjelezhető meg, mert az egyes példákban éppen ennek az ellenkezője
bizonyosodik be. Arra a következtetésre kell jutnunk, hogy bár a narrativitás áthágása
a gegek általános működésmódja közé tartozik, nem ez a legfontosabb
sajátosságuk.
A
nevetés és a transzgresszió fényében kérdésessé válik, hogy a vígjáték tétje
máshol (a nem-kauzális formákban és a digresszív narratív szerkezetben) vagy a
narratív ok-okozatiság nyílt tagadásában található-e meg. Vajon a narratíva és
a vígjáték különbsége a tétek különbségében - lezártság az előbbiben, nevetés
az utóbbiban - vagy egy szerkezeti ellentétben keresendő? Amíg a vígjáték
elemzése arra korlátozódik, hogy a gegek hogyan szakítják meg a narratív
ok-okozatiságot, és ez azon a feltételezésen alapul, hogy a vígjáték elsődleges
célja a a narratív ok-okozatiság megbontása, addig Neale és Krutnik
kísérlete arra, hogy elhatárolja a geget a narratívától, azt sugallja, hogy a
vígjáték tétjei máshol rejlenek.
Nézzünk
most egy, a Neale és Krutnik felfogásával ellentétes filmi komikum elméletet.
Donald Crafton azt a nézetet képviseli, mely szerint a bohózat és a narratíva egymás
szöges ellentétei, és ez az ellentét az általános és a korlátozott ökonómiával
hozható összefüggésbe, ahol az első a túlzás, a transzgresszió és az abszolút
költekezés, a második a munka és a megtérülés összefüggésében értelmezhető.
Mihail Bahtyinra támaszkodva Crafton amellett érvel, hogy a bohózat
centrifugális, míg a narratíva centripetális. A bohózat egy erőszakos, nem-narratív
behatolás, egy olyan túlzás, amelyet nem lehet alárendelni a narratívának (1995:
111), és összeférhetetlen a narratívát szervező logikával. Magában foglalja a „függőleges
dimenzióját", a „látványok arénáját", amely tele van „szókimondó, erőszakos és
zavarba ejtő gesztusokkal", amelyek „nyilvánvalóak, botrányosak és harsányak" (1995:
108). A narratíva pedig a történet vízszintes síkját képviseli (1995: 107).
Crafton az üldözéshez hasonlítja, a film hajtóerejének, üzemanyagának tartja,
amely a kezdettől a végig viszi azt (1995: 111).
A
Crafton és a Neale és Krutnik szerzőpáros állításainak különbségét könnyebben
megérthetjük, ha megnézzük mindkét fél eredeti meghatározását arról, hogy mi is
a vizsgált komikus forma lényege. Neale és Krutnik a bohózatot a geg
definíciója alá sorolják, mely utóbbi egy olyan osztály, amely magába foglalja
az összes nonverbális komikus hatást. Crafton különbséget tesz a
tulajdonképpeni bohózat (amely a tizes évek filmjeit jellemezte) és a Neale és
Krutnik által kifejtett gegnek nevezett jelenség között, illetve a kéttekercses
és az egész estés filmekben található komikum típusok között. Továbbá tanulmánya
egyik pontján Crafton megkülönbözteti a bohózatot, amely „a nem-narratív betét...
műfaji megnevezése", a gegtől, amely „a betétek egyedi formája", és amely „tartalmazhat
olyan mikroszkopikus narratív rendszert, amely irreleváns a nagy narratíva számára,
de tükrözheti vagy akár parodizálhatja is azt" (1995: 109).
Hasonló
következtetésre jut Neale és Krutnik az első- és másodhullámos komikusok vígjátékainak
megkülönböztetése kapcsán. Az első hullámot a francia előadók uralják, mint
például André Deed és Max Linder, a második hullámban többnyire a Sennett
Keystone stúdiójának utódait találjuk, amelyeket nemcsak Harold Lloyd és
Charlie Chaplin filmjei, de Buster Keatonéi is jól példáznak (1990: 19). Neale
és Krutnik körültekintően felhívják arra is a figyelmet, hogy a történeti
váltás nem eredményezi a burleszk teljes alárendelődését a narratívának, és bár
gyakorlói épp az ellenkezőjét állítják (1990: 120), az 1920-as években továbbra
is gyártanak burleszkeket, de amellett érvelnek, hogy „az 1920-as évek közepén a
burleszk már nem eredeti formájában és tartalmában létezett (kivéve a
rövidfilmeket és rajzfilmeket) ... [A] Chaplin, Keaton és Lloyd jétkfilmkei már
nem az eredeti burleszk virágzását képviselik, mivel már ez a forma hibriddé
válik, más elemekkel kapcsolódik össze, illetve ipari és intézményes szempontból
is marginalizálódik" (1990: 131). E tekintetben történeti elemzésük felfed egy
olyan pontot, amelyet képtelenek beilleszteni a komikus elemekről szóló
gondolatmenetükbe: a geg fogalmának nagyon általános használata nem teszi
lehetővé azoknak az árnyalatoknak a kifejezését, amelyet viszont a szerzőpáros
fontosnak ítél a filmi komikum történetében.
IV
Még
akkor is, ha a fenti elméletírók által adott meghatározás a geg és a narratíva
viszonyáról sok ponton kapcsolódik a kulcsterminusokról adott definíciókhoz,
nyilvánvaló, hogy még mindig nem tudtuk meg, hogy pontosan mi is a bohózat.
Például nem vagyunk abban a helyzetben, hogy megállapítsuk, hogy meg lehet-e
különböztetni a kifejtett gegtől, miben áll a komikus hatása, stb. Ezért
közelebbről is meg kell vizsgálnunk a bohózatot és alakulástörténetét a
filmtörténetben. Így azt is megérthetjük, hogy milyen módon kötődik az
általános ökonómiához.
A
slapstick fogalma állítólag
eredetileg egy olyan színházi kellékre vonatkozott, amely két, összekapcsolt
fadarabból állt; a cirkuszi bohócok ezzel püfölték egymást, ami csattogó hangot
adott ki.
(8)
A csettegő (idiofon hangszer) egy fajtája. [- A ford.] Don
Wilmeth megjegyzi, hogy „a szószerinti csettegő átalakult egy olyan fogalommá,
amellyel a testi vagy harsány komikumot nevezték meg" (1981: 245). Larry
Langman arra az érdekes következtetésre jut, hogy a csettegő a felvezető által
használt eszköz volt arra, hogy a közönséget nevetésre bírja, és azt állítja,
hogy a bohózat a testi komikum egy alesete, de nem minden testi komikum bohózat.
Az eszköz nevetésre bíró funkcióját emeli ki eredeti célként, és sajátosságának
a pontos időzítést tartja. Úgy véli, hogy a bohózat „magában foglalja a valaki
ellen irányuló testi geget a nevetés kiváltására és a valótlanság érzetét,
amely a harsány gegek és valószerűtlen mutatványok eredményeként jön létre" (1987:
548).
(9)
Az OED [Oxford English Dictionary] meghatározása az első jelentést igazolja, és számos idézettel is alátámasztja ezt a jelentést. Ezekben az idézetekben, amelyek túl számosak ahhoz, hogy bekerüljenek ide, az az érdekes, hogy a burleszk mindig a bohózattal kapcsolódott össze, és a kezdetektől fogva a bohózat elítélését fejezte ki. Donald
Crafton egyetért ezzel a meghatározással: „[a]z erőszakos akusztikus hatás, »a
pofon«, ugyanazzal a kibillentő hatással volt a közönségre, mint a némafilmben a
vizuálisan ennek megfelelő arcba repülő torta" (1995: 108). A bohózatot „szókimondó,
erőszakos és zavarba ejtő gesztusként" (1995: 108) jellemzi. Doug Riblet a bohózat
eredetét a vaudeville-ben találja meg, és hasonlóképpen „az 1908 előtt nagy
számban gyártott cselekvés központú, néha erőszakos vígjátékokra" (1995: 168)
vonatkoztatja.
Valóban,
a filmi komikum számos elméletalkotója megelégedik azzal, hogy a komikum egyes
fajtáit bohózatként azonosítsa, megemlítve, hogy a testi vígjátékkal áll
kapcsolatban, és itt be is fejezik vizsgálódásuk, mintha a komikumnak ez a
módja olyan egyértelmű lenne, és semmilyen további elemzést vagy magyarázatot
nem követelne. Még akkor is, amikor a burleszk jellegében változást fedeznek
fel, vagy az 1920-as években bekövetkezett csökkenő népszerűségéről beszélnek,
a történetmondás iránti elköteleződésnek és a komikum ezen fajtája iránti egyre
növekvő nem tetszésnek tudják be a változást.
Neale
és Krutnik a bohózatot a vígjáték alesetének tartják a paródiához és a szatírához
hasonlóan. Másként szólva, a bohózat a narratív komikum kifejezésének egyik
módja; a paródia és a szatíra pedig más módokat képviselnek. E tekintetben nem
sokat számít, hogy a bohózat a narratíva működésének alapelemét képezi-e, hogy
a narratívához képest kitérőt jelent-e, vagy attól függetlenül működik. Ennek
ellenére a bohózat hozzájárul a narratív komikum elfogadhatóságához.
Sigmund
Freud A vicc viszonya a tudattalanhoz című munkájában felsorol néhány
feltételt, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a komikum elérje kívánt célját. Azt
mondja, hogy a komikum (például a vicc) nem hordoz semmiféle túlfeszítettséget,
és az olyan előfeltételek mint a vidám természet, a humorérzék (a kellemetlen
körülményekből való élvezetszerzés [1976: 293]) és a „komikus megjelenésének
várása, a komikum élvezetre való ráhangolódás" (1976: 282/1982: 234) szükségesek
a komikus értékeléséhez, és „bármely egyéb örömteli körülmény jelenléte [...],
mintegy valamely katalizáló hatás révén" (1976: 285/1982: 236) elősegíti azt: „Aki
a kezébe vesz egy vidám könyvet, vagy elmegy a színházba megnézni egy
vígjátékot, ennek a készenlétnek köszönheti, hogy nevet olyasmin, ami a
hétköznapi életben aligha jelentett volna a számára komikus élményt" (1976:
282/1982: 234). Ilyen kritériumok alapján a bohózatot úgy is meghatározhatnánk,
mint ami csak alátámasztja a narratív komikum elfogadhatóságát. A bohózat így nem
más, mint viccelődés, az ok és okozat kapcsolatának játékos kezelése, a
vígjátékban uralkodó narratíva gépies (nem organikus) szerkezetének
szükségszerű változata. Kétségkívül érdekes lenne összehasonlítani a paródiát,
a szatírát és a bohózatot, mint a narratíva tagolásának különféle módozatait.
De a probléma - a bohózat meghatározása - még mindig nincs megoldva.
Mack
Sennett kaliforniai burleszkjével
(10)
A kaliforniai burleszk Jay Leyda kifejezése azokra az 1910-es és 1920-as években gyártott burleszkekre, amelyeket a nyugati parton forgattak az Egyesült Államokban. A kifejezéssel a némafilmeknek ezt a csoportját nevezik meg. [- A ford.] tesz
szert ez a fajta vígjáték kifejezetten filmes aspektusokra. Sennett munkáinak
elemzésében találjuk meg a bohózat pontosabb kidolgozását. Sennett
burleszkjeinek kritikai elemzése feltárja, hogy van valami lényeges a bohózatban,
amit nem vettek észre, és ami nem feltétlenül az erőszakhoz, a testiséghez vagy
a cselekvéshez kapcsolódik. A bohózat, ahogy azt megpróbálom bizonyítani, a
stilizáció egy fajtájaként is értelmezhető. A Sennett-féle burleszk teoretizálása
egy olyan folyamat mentén is felfogható, amely átfogja a fizikai erőszak és az
elemi lebomlás, a mechanikus ismétlés, a stilizáció között feszülő fogalmi
távolságot.
Riblet
például részletes elemzését adja a Sennett által gyártott kaliforniai burleszknek.
Vulgáris, szadista, alantas testi komikumként írja le, erőszakos bohózatként,
amelyben olyan előadói stíluselemeket találunk, mint az „eltúlzott ripacskodás
és harsány gesztusok" és „kegyetlen testi sértések" (1995: 172), de ugyanakkor
a burleszk „a komikus testét stilizáltként és groteszkként [alkotja meg]
zilált, félreszabott ruhákkal, bizarr arcszőrzettel, gyakran a színész szélsőséges
testalkatára és/vagy különleges arcára építve" (1995: 175-176, saját
kiemelésem). Riblet részletezi azokat a formális filmes eszközöket, amelyekkel
az ilyen típusú vígjátékot tagolták (a legnyilvánvalóbb a verekedések lélegzetelállító
ritmusa), amelyeket nemcsak a kamera alábukásával, hanem olyan sajtátos vágási
technikákkal értek el, mint a cselekmény különféle szálai közti keresztvágás, „gyors
ritmusú vágási technikák", amelyeket a beállítások közti erőszakos cselekvés
irányít, és „gyors vágások a szomszédos terek között"
(11)
Riblet így ír: „A cselekvés-sorozatoknak ez a második része gyakran akár négy vagy öt cselekményszál közti keresztvágásban is részt vehet. A gyors vágással kiegészülve, ezeknek a gyors-feltüzelt szekvenciáknak a felépítése általában gyors és/vagy erőszakos mozgást feltételez minden beállításban, a feliratok visszatartását, amelyek megtörhetnék a ritmust és a kamera időnkénti alámerülését. Még ott is, ahol nem találunk keresztvágást, Keystone filmjei gyakran alkalmazzák a gyors vágást a szomszédos terek között, hogy kövessék a szereplők közti verekedést vagy szóváltást." (1995: 179); mindezek
nagyon hasonlítanak az Egy hét kéményes gegjében talált technikákhoz.
David
Robinson a legtöbb szerzőnél sokkal előrelátóbban fogalmaz a burleszkről, és az
általános ökonómia működésével összhangban dolgozza ki gondolatmenetét. Sennett
filmjeit a fizikai bántalmazások sokféleségével és a színházi kellékekkel való
sokszínű improvizációk burjánzásával jellemzi: „egyetlen kellék (autó, telefon,
csónak) vagy díszlet (élelmiszerbolt, garázs, konyha vagy hálószoba) elég
ahhoz, hogy a komikum látszólag végtelen varázslatait elindítsák" (1969: 42).
Sennett Keystone filmjei olyan komikumot hoztak létre, amely „alapvető és
egyetemes", „megingathatatlanul anarchikus", „autoritásellenes", és
fáradhatatlanul a „javak és tulajdonok orgiasztikus destrukcióját" (1969: 43)
kutatja.
Raymond
Durgnat amellett érvel, hogy a burleszk költészete „az egyszerű és erőszakos
emberi viselkedésnek a testi és mechanikus bohózat delíriumával való
összepárosításából" ered (1969: 69). Sennett vígjátéka „gravitációs,
ballisztikus és geometrikus. A fák, az autók, az emberek egyaránt olyan
tárgyakká válnak, amelyek sorsa a súly, a tömeg, az útvonalak, a pillanat, a
tehetetlenség, az alátámasztás és más személytelen minőségek függvényévé válik"
(1969: 69). Durgnat Sennett burleszkjét Henri Bergson komikumfelfogásával
összhangban úgy értelmezi, mint mechanisation de la vie [az élet mechanizációja], amellett érvelve, hogy Bergson komikumról
vallott nézetei összecsengenek Sennett burleszkjével, mivel a nevetséges mindig
akkor jelentkezik, amikor a test egy gépezetre emlékeztet, és a komikum „az
élőt beborító mechanikaiból" ered (Bergson 39; Durgnat 70).
De
mégiscsak James Agee kerül a legközelebb ahhoz, hogy megértse a filmes bohózat stilizációját:
„Amikor
a némafilm komikusát fejen találták... az eszméletvesztést egy látomással ...
helyettesítette számunkra. Más szavakkal, egy költeményt alkotott, egy olyan
költeményt, amelyet bárki megérthet. A legkevesebb, amit tehetett, hogy
kiegyenesedett olyan merevre, mint egy deszka, és olyan ügyességgel vágódott
hátra, hogy úgy tűnt, mintha teljes hosszában azonnal csattant volna a padlón.
Vagy csinálhatott egy teljes kadenciát: zavarosan nézett, mosolygott, akár egy
angyal, forgatta a szemeit, kitárta kezeit, amennyire csak bírta, felvonta
vállait, lábujjhegyre emelkedett, majd egyre szűkebb körökben forgott addig,
amíg remegő térdekkel lerogyott a padlóra a zavartság szédületében, és ott a
nirvánát azzal jelezte, hogy összeütötte kétszer sarkait, akár egy úszó béka."
(Agee 2000: 394)
V
Miután
körvonalaztuk a narratíva, a geg és a bohózat előzetes fogalmait, Keaton
rövidfilmjét, az Egy hetet
elemzem, ami eszközként szolgálhat arra, hogy megvizsgáljuk milyen kapcsolatok
vannak (vagy nincsenek) a komikum és a narratíva között. Ez a második
kéttekercses film, amelyet Keaton Fatty Arbuckle-től függetlenül rendezett, még
mielőtt a narratíva iránti igény erőteljesen meghatározta volna filmkészítését.
Egyszerre tartalmaz kifejtett gegeket és a bohózathoz tartozó meghatározó elemeket.
Ha
történetként vizsgáljuk, Keaton Egy hete egy pár hetének eseményeit
meséli el. A filmnek hét része van, mindegyik arra a napra korlátozódik, amikor
az ábrázolt események bekövetkeznek. Első ránézésre azt gyaníthatjuk, hogy a
film azokat a korai problémákat mutatja be, amelyekkel a fiatal pár szembesül
közös életük első szakaszában, és ezek olyan típusú akadályok, amelyeket a narratívák
általában megpróbálnak leküzdeni. Ezek a problémák elsősorban az intimitással
és a kizárólagossággal kapcsolatosak. Az első naptól kezdve nyilvánvaló, hogy
Keaton karakterének régi riválisa a feleségéhez fűződő érzelmeiben az
elsődleges narratív akadály, amelyet ki kell iktatni, az intimitás kérdése pedig
a nyilvánvaló fészekrakó ösztönben érhető tetten, amely a ház körüli számos
feladat ellátásában jelentkezik.
Ha
a film narratív szerveződését kívánjuk követni, akkor választhatjuk Bordwell
módszerét, és vizsgálhatjuk a szüzsé és fabula, illetve a szüzsé és stílus
közti viszonyt. A szüzsé és fabula közti viszony egyértelmű abban az
értelemben, hogy a szüzsé kronologikus sorrendben mutatja be az eseményeket, az
ok-okozati szerkezet egyszerű és nyilvánvaló, ahogy a narratíva előrehalad, a
közönség bonyodalmak és akadályok nélkül levonhatja a következtetéseit, és az a
tér, amelyben a történet zajlik, alapvetően összhangban van a reneszánsz
perspektíva törvényeivel. Másfelől, bizonyos értelemben a szüzsé eseményei nem
annyira a narratív előrehaladást, mint inkább az elnyújtást mutatják be. Más
szavakkal, a szüzsé viszonya a fabulához egyféle farce-ként ragadható meg a
legjobban.
Mivel
napjainkban a farce kifejezés olyan drámai munkára vonatkozik, amelynek egyetlen
célja a nevetés kiváltása, „egy olyan működés, amely nevetségesen felszínes és
hamis; merő tettetés vagy gúnyolódás", valamint „egy szerkezet vagy beszéd
ízesítése és fűszerezése", ezért érdemes felidézni az ófrancia farce
főnevet, amely eredetileg erőszakkal való etetést, tömést jelentett, és igeként
olyan már elfelejtett jelentéseket hordozott, mint „erőszakkal megtömni hússal,
fűszerekkel, stb.", „erőszakkal beletömni valamit valamibe", „kifesteni az
arcot", és „megtölteni a hast étellel, és kitölteni valami szárazat és
összeaszottat" (OED). A film narratív váza így ki van töltve, meg van
tömve a szüzsé által.
A
film egy naptárban jelölt nap denotatív beállításával kezdődik, amelyet a
következő felirat követ: „Az esküvői harangok hangja annyira édes, de
visszhangjuk keserű". A feliratot egy másik denotatív beállítás követi az
esküvői harangokról, aztán egy hosszú beállítás a friss házasokról (Buster
Keaton és Sybil Seely), ahogy lejönnek a templom lépcsőjén, ahol két oldalt
emberek állnak, akik először rizset szórnak rájuk, majd cipőkkel dobálják őket,
amelyekből egy párt Keaton megtart magának. Keaton viselkedését könnyen
olvashatjuk bohózatként, de az is lehetséges, hogy reakciója a saját
személyéről árul el valamit: nem teljesen közönyös, de elég érdektelen az
okokat és a jelentéseket illetően, inkább az érdekli, mit lehet kezdeni a
hatásokkal; a világot adottnak tekinti, és ez lesz a kiindulópontja. A
következő beállítás bemutatja Keaton riválisát, aki a film szereplői közül
leginkább egy gazemberre hasonlít, s akit a felirat így jellemez: „Handy Hank:
a fickó, akit a nő visszautasított." A pár gratuláló táviratot kap egy
rokontól, amelyben egy esküvői ajándékról - az első házukról - is szó esik.
Hank a friss házasokat a templomból az új otthonukba viszi, és útközben minden
lehetőséget megragad, hogy megakadályozza a bensőségesség kialakulását
közöttük. Amikor Keaton megelégeli ezt, megpróbál egy másik autót szerezni,
viszont ez nem sikerül maradéktalanul, de az akció a film első kifejtett gegjét
eredményezi. A geg egyes részletei természetesen a szüzsé elemeit képezik, de
egy olyan kitérő szüzséjét, amely befejezéséig nem nagyon kapcsolódik a
fabulához. Végül Keaton egy időre megszabadul Hanktől, amikor beleviszi egy
szóváltásba egy rendőrrel. Az első szekvencia azzal végződik, hogy a fiatal pár
megérkezik új lakcímére, ahol a rakd-össze-magad ház utolsó alkatrészét éppen
az orruk előtt pakolják le.
A
második rész (a második nap) a szüzsé/fabula egy kulcsfontosságú elemét
tartalmazza, amelyet a korlátozott narráció fejez ki. Miközben Keaton új házát
építi, Hank azzal áll bosszút, hogy felcseréli a házelemeket tartalmazó dobozok
számozását, így a közönség sejtheti, hogy Keaton próbálkozásai kudarcot
vallanak majd. A rész további eseményeiben Keaton házépítését láthatjuk, maga a
cselekvéssorozat önmagában érdektelen a nézők számára, a szüzsé viszont bohózatelemekkel
van színesítve.
A
harmadik rész elején a kinyíló írisz Keatont mutatja, amint a majdnem
befejezett háza előtt áll. A nézők sejtését arról, hogy valami baj fog
történni, az a szürreális tárgy is erősíti, amely Keaton mögött áll. A
klasszikus arányok, a vízszintes kilencvenfokos szögek és a tudományos
perspektíva helyett rombuszokat és trapézokat, átlókat, tompa- és hegyes
szögeket, és (légi, ferde, anamorf) perspektívák sokaságát láthatjuk, amelyek
egy kubista festményre emlékeztetnek. Miközben Keaton arckifejezése azt
mutatja, hogy zavart, de alapvetően nyugodt, a ház úgy néz vissza rá, mint egy
eltorzult arc gúnyolódó kifejezése. A tető egy kócos hajtömeg, mely alól ránk
kacsint az ablak, a veranda félmosolya és a korlát csupasz fogsora pedig a
bekövetkező eseményekre figyelmezteti a nézőket. A nap további részében Keatont
láthatjuk, amint az utolsó simításokat végzi mestermunkáján, mindezt a bohózat
és a kifejtett gegek álruhájában.
A
negyedik nap a harmadikhoz hasonlóan telik. A szüzsé és a fabula
összefüggésében olyan apró eseményekkel van tele, amelyek az egész menetére
nincsenek hatással. További megpróbáltatások és csapások, további gegek és bohózatok.
Az
ötödik nap péntek tizenharmadika - az az időpont, amikor Keaton megmutatja
házát a barátainak, a ház pedig a természet erőivel összejátszva felfedi
rejtett logikáját és rosszindulatú szándékait. A cselekmény egy mellékes szála
Hank vendéglistára való rákerülésével foglalkozik és azzal, ahogy Keaton a ház
furcsaságait arra használja fel, hogy megszabaduljon tőle. Az esős idő felfedi,
hogy lyukak vannak a tetőn, és véget vet a háznéző körútnak. Ahogy az idő
romlik, a ház szívélyes és vendéglátó helyből egy Coney Island-i úttá változik,
és egy tornádó végleg elüldözi azokat, akik be mertek lépni. A rész azzal ér véget, hogy Keaton és
felesége egy minimalista díszleten, egy fadobozon találnak menedéket, miközben
a ház továbbra is forog mögöttük.
A
következő rész, a hatodik nap ugyanabban a diegetikus térben kezdődik, ahol az
előző véget ért. Keaton és felesége felébred a faládán, mögöttük a ház
megviselten, gyűrötten és rongyosan omladozik. Keaton és felesége most először
esik kétségbe a ház megjelenésén, de ezt megzavarja egy ember, aki egy keretbe
foglalt számot cipel, amely szerint összekeverték a 66-os és a 99-es házszámot,
vagyis az igazi telkük máshol van. Keaton felesége hozza az emelőrudat a
kocsiról, mialatt Keaton elkezd dolgozni a házon, szétszerelve ezt, módosítva
azt, és a négy sarka alá hordókat téve hordozhatóvá teszi.
Vasárnap
a hét utolsó napja és a történet utolsó része. Keaton kivontatja a házat az
utcára, a felesége pedig hátulról tolja. A kötél elszakad, a ház elakad, és a
sarkai belemélyednek a vonatsínekbe, lehetetlen megmozdítani annak ellenére,
hogy Keaton még az autó hátsó üléseit is hozzászögezi a ház első falához, és a
felesége hátulról tolja. Ezek a kétségbeesett próbálkozások, hogy dülőre
jussanak a mozdíthatatlan házzal, akkor szakadnak félbe, amikor egy gyorsvonat
egyenesen a lakóházuk felé tart. A nézői elvárások kétszer is ki vannak
játszva: először akkor, amikor a vonat irányt vált, és elviharzik, sértetlenül
hagyva a házat, másodszor akkor, amikor váratlanul egy terhervonat fordítja
oldalára a házat (por a porhoz, hamu a hamuhoz), maga után hagyva azt, ami
eredetileg a ház volt: egy halom fát. Keaton kiakasztja az „Eladó" táblát és az
összeszerelési útmutatót, és ahogy Chaplin szokta kézjegyét elhelyezni, feleségével
karöltve elindul a messzeségbe, miközben az írisz lassan bezárul.
A
film bemutatásával azt próbáltam bizonyítani, hogy a filmnek világos szüzsé
elemei vannak, de ezek viszonya a fabulához egyszerű és érdektelen. Szándékosan
kerültem eddig azt, hogy kitérjek a narratív szerkezet komikus szintjének
elemzésére. A gegek egy része kétségkívül a fabula-szüzsé viszonyából származik,
ennek legjobb példája a végső összeomlás, és ezeket a közönség várakozásának és
meglepésének összefüggésében lehet magyarázni. Ebben a vonatkozásban
tagadhatatlan, hogy a komikum nagy része a narratíva struktúrájából származik,
és csak a narratíva folyamatához kapcsoltan értelmezhető. De azt is látnunk
kell, hogy a létrejövő narratíva nem annyira a jelentésre, mint az ok-okozati
összefüggésre alapoz. Még akkor is, ha a befejezés válaszol a kezdetre,
amennyiben a történet leírta az esküvői harangok keserű visszhangját, mindez
kizárólag az anyagi nyereségeken és veszteségeken keresztül volt bemutatva, nem
pedig a katasztrófa szereplőkre tett pszichológiai hatásával. Keaton és
felesége tulajdonképpen előadóművészek, nem pedig behatóan jellemzett
pszichológiai entitások.
Szigorú
értelemben Keaton Egy hét című filmje azt a szerkezetet követi, amelyet
Hayden White krónikának nevez. White amellett érvel, hogy a krónikát „az
annalesnél (évkönyv) magasabb rendűnek tartják [...], mivel érthetőbb, tárgyalt
anyagát »témák és országok« szerint rendezi el, valamint nagyobb narratív
koherenciával rendelkezik" (1987: 128). Akárcsak az annalesek, az időrend a szervezőelve,
de van egy központi témája, legyen az egy személy, egy város, egy térség, stb.
A krónikát a tulajdonképpeni narratívától az különbözteti meg, hogy nincs
befejezése. Nem vezet sehova, egyszerűen véget ér (1987: 128). A film tehát nem
a legegyszerűbb beszámolót alkalmazza, az annalest, amely „kronológiai sorrendbe
rendezett események listáját" tartalmazza csupán, hanem - akárcsak a krónika -
„láthatóan történetet kíván elbeszélni, de hiányzik a befejezés" (1987: 110). A
film végén a pár első otthona egy halom törmelékké válik, és bár Keaton végzete
pillanatnyilag eltűnik a képből, de mégsem lehetünk biztosak abban, hogy nem
ólálkodik-e a közelben a képkivágaton kívül. A narratívát a tér, idő és
ok-okozati viszonyok folyamatossága alkotja meg, de nem csak ürügyül szolgál a
film komikus erejének manifesztálásához. A komikum nélkül a narratíva önmagában
semmilyen hatást nem keltene a közönségben.
A
film komikuma a Bordwell által stílusként megnevezett szinten kerül előtérbe,
most ezzel folytatom. Először Keaton kifejtett gegjeit tárgyalom, mivel bár a
filmi narratíva jelentéséhez nem szükségszerűen járulnak hozzá, a működéséhez annál
inkább. A film első kifejtett gegjét a narratíva indokolja, és hatásossága (bár
csak pillanatnyi) jelzi, hogy következményeket von maga után a narratívát
illetően. Amint egy autó elhalad Keatonék autója mellett, amelyben Hank őt és
feleségét szállítja, Keaton észreveszi a lehetőséget, hogy szállítóeszközt
válthat, és megszabadulhat Hank nem kívánt figyelmétől. A lány szerencsésen
autót vált, de ahogy a két autó között növekszik a távolság, Keaton képtelen
átszállni, és két lába fogva marad a két különböző autóban. Egy motorbiciklis
halad át a két kocsi közti térben, és magával viszi Keatont. Csak egy rövid távot
tesznek meg, amikor a motor felborul, vezető és utasa is az utcára esik.
Időközben Hank átszáll a lány mellé a másik kocsiba. A jelenet nagytotálra
vált, amelyben az utcát látjuk, és egy rendőrt, aki széttárt karokkal irányítja
a forgalmat. Ismét a motorbiciklit látjuk. Keaton mozgás közben leugrik róla,
elkapja a rendőr kalapját és botját, majd kinyújtott lábbal nagyot rúg oldalról
bele, miután a rendőr elesik. Keaton magára öltve a rendőr szerepét, kinyújtott
karral irányítja a forgalmat, különösen azt az autót, amely Hanket és a lányt
szállítja, és amelyet már láthatunk is közeledni. Az autó megáll, Hank kiszáll.
Ahogy a földön fekvő rendőr kezd magához térni, Keaton ismét fejbe kólintja a
bottal, amelyet azonnal Hank kezébe ad. Az első kocsi, amelyet utasai és
sofőrje is elhagytak, berobog a színre, Keaton és a lány felugrik rá, miközben
Hank egy Keaton által vezényelt veszekedésbe bonyolódik a már magához tért
rendőrrel. Keaton sofőrködő riválisának narratív problémáját ezzel a kifejtett
geggel oldották meg, de az is nyilvánvaló, hogy Hank csak azért jelenik meg
akadályként, hogy alapot szolgáltasson a gegnek.
Míg
a fenti geg szervesen kapcsolódik a narratívához, mivel Keaton új házukhoz
viszi a templomból a feleségét, és menetközben ideiglenesen megszabadul
Hanktől, a tanulmány elején elemzett kéményes geg csak lazán kötődik hozzá.
Keaton a helyére teszi a kéményt. Az első geg az egység, felbomlás,
újraegyesítés folyamatát követi, a kéményes geg viszont ennek épp a
fordítottját: felbomlás, egység, újbóli felbomlás. Mindkét geg erősen lineáris
jellegű, ennyiben a narratíva működésmódját utánozzák - a tér és idő, a tiszta
ok-okozati szerkezet folyamatosságát.
Ami
mindkét geget viccessé teszi, az nem más, mint a stilizáció, amely a kifejtés
különböző pontjain jelenik meg. A geggel összekapcsolódva a stilizáció grafikus
minőséggé válik, amely inkább a filmi kép kétdimenziós voltához kapcsolódik, és
nem a filmi narratíva jelentéséhez. Az is fontos, hogy mindkét geg nagyon rövid
idő alatt lezajló cselekvéssorozatot tartalmaz, amelynek visszaadása különösen
nehéz az olyan narratív beszámolókban, mint amelyeket én ezekről adtam. A
közlekedéses geg 66 másodpercet ölel fel a film idejéből, a kéményes pedig
65-öt.
Nézzük
az első geget példaként. A grafikus minőség először is a képkeret közepére
beérkező két test (a két autó) szimmetriájából adódik, Keaton teste egy olyan
harmadik elem, ami a másik kettő között képez hidat, először kifeszül köztük,
majd egy másik keresztező elemmel, a motorbiciklivel egyesül. Ahogy a keret
alján eltűnnek a mozgó testek (az autók), Keaton teste a motorbiciklivel
egyesülve felfelé halad. A bohózat a
mozgó egységek váratlan egyesülésének és elválásának az időzítése által jön
létre - egy nagytotálban. Amikor a motor felborul, Keaton és a sofőr teste a
földre csapódik, és amikor Keaton magára ölti a rendőr szerepét, szereplésének
gesztusai harsányak, nem visszafogottak (amilyenek akkor lesznek, amikor a
klasszikus realizmus válik majd normává), és inkább grafikusak, mint egyszerűen
denotatívak. A bohózat így több, mint a testi komikum (amelyet általában a
színházzal, a vaudeville-lel vagy a zenés szórakoztató műsorokkal kapcsolnak
össze) egyszerű színrevitele. Jól láthatóan élvezetet talál az anyag
mozgásában, amelyet a kétdimenziós filmi médium ragad meg - valós tárgyakat a
háromdimenziós térben, amelyek a kétdimenziós vászonra íródnak rá -, és ennek a
mozgásnak a megállíthatatlan pillanataiban, iramában, időzítésében és ritmusában,
melynek eredményeként áthelyeződések, sűrítések, cserék és kizárások jönnek
létre. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a bohózat mindig a mozgásról szól.
(Vegyük például annak a háznak a szürrealitását, amelyet Keaton rakott össze).
Az
Egy hét egyes komikus elemeinek vizsgálatából már láthatjuk, hogy a narratíva
éppen annyira fontos, mint a térben megjelenő testek, és hogy Keaton bohózata
és kifejtett gegjei mind a koreográfia iránti késztetésből erednek. Ha a
kifejtett gegeket csak a narratívában betöltött funkciójuk szerint vizsgáljuk,
akkor éppen a bohózat jelentőségét hanyagoljuk el, amely a tárgyaknak egy
kétdimenziós grafikus jelleget kölcsönöz, az eseményeknek pedig egy olyan
pillanatot, amely, Lyotard fogalmával élve, a mozgás élvezetét [jouissance] hívja elő.
A
filmvígjáték természetében a tizes és a huszas évek között bekövetkezett
változások, a kéttekercses filmekről a játékfilmekre való váltás és bizonyos
filmkészítők és elméletalkotók a bohózat jelentőségét bagatellizáló
erőfeszítései ellenére, kétségtelen, hogy a bohózat a filmbeli komikum fontos
eleme maradt. Láthatjuk, hogy a bohózat sokkal több, mint tortadobálás vagy
banánhéjon való elcsúszás. Nem arról van szó, hogy a korai filmes bohócok
hajlamosak voltak folyton elesni, a bohózat mindig az esés stilizált
testiségéről szólt. Mindig is a test eseményekre adott reakciójáról szólt, de
ez a reakció szükségszerűen meghaladta a realista szabályokat egyfajta
absztrakt megközelítés által, amit a grafikus jellegzetességek, a koreográfia,
a vágás és a ritmus segítségével értek el. Keaton és Chaplin is mesteri testi
előadóművészek voltak, és számukra a test egy olyan materiális erő volt,
amelyet nem lehet sem a pszichológiára, sem a tiszta fogalmiságra korlátozni.
Nem kifejezte, hanem színre vitte az életerőt, a feszültséget, a
hajlékonyságot, a nehézkedést, stb., mégpedig egy olyan formában, amely
meghaladta az ok-okozatiság ökonómiáját, ami - legalábbis Keaton esetében - az
elbeszélői képességeinek határát is jelentette.
Milyen
következtetéseket vonhatunk le a narratíva, geg és bohózat kapcsolatát illetően,
és hogyan viszonyulnak ezek a korlátozott és általános ökonómia
feltételrendszeréhez? Továbbra is fenntartom, hogy a narratíva maga a
korlátozott ökonómia. A filmkomikum elméletalkotói a narratíva és a komikum
működésmódja közti kapcsolatot éppolyan termékeny feszültségként írják le, mint
amit én az általános és a korlátozott ökonómia között azonosítottam: a narratíva
korlátozott ökonómiája nyitott a komikum általános ökonómiája számára, a
jelentés útvonalát keresztezi a geg és a bohózat behatolása. De az is
előfordulhat, hogy a narratíva és a komikum működésmódjai nem mindig állnak hadban,
hogy a kifejtett geg továbbviheti magát a narratívát is, és hogy a bohózat a narratív
folyamattól függetlenül ingerelhet nevetésre. Nem arról van szó tehát, hogy a
narratíva és a geg közti párbaj lényeges a filmi komikum számára, vagy hogy a
narratíva mindig szükségszerűen a komikus működés destruktív hajlamainak
céltáblája, bár a filmi komikum témáját gyakran a narratíva és a geg párbajaként,
illetve a tizes és a huszas években bekövetkezett változás függvényeként
mutatták be. Sok geg a narratívát a jelentés egységének tekinti, amelyben aztán
szörnyű pusztítást végez, mások a narratívát úgy rombolják le, hogy közben
másból űznek tréfát, a komikum viszont a jelentés más szintjét is kikezdi, még
pedig úgy, hogy közben akár a narratívára is támaszkodhat.
Másfelől
viszont világos, hogy miközben a komikum egyes működéseit magyarázhatja a narratológia,
és a leírt folyamatok sokszínűségét - például a szüzsé és fabula viszonyát -,
addig a bohózat stilizációja egy bizonyos szinten túl már nem magyarázható a
korlátozott ökonómia összefüggésében. A bohózat egyfajta stilizáció, de - legalábbis
Keaton olyan korai filmjeiben, mint az Egy hét -, nem viszi tovább a narratívát.
Előtérbe kerülése nem hoz változást a történetben (mint a parametrikus narrációban).
A bohózat kétségtelenül kitapintható, de nem tartozik szükségszerűen sem a
fabula, sem a szüzsé szintjének narratív ökonómiájához.
Jegyzetek
[1] A tanulmány - Short-Circuting the Dialectic: Narrative and Slapstick in the Cinema of Buster Keaton - eredetileg a Narrative folyóiratban jelent meg (X. évfolyam, 2002/3. 307-325. o.). Jelen szöveg ennek a tanulmánynak az átírt változata. A fordítást Lisa Trahair engedélyével közöljük, akinek ezúton is köszönjük a fordítás során nyújtott segítségét. [- A ford.]
[2] A slapstick fogalmát Trahair többféle értelemben használja. Vonatkozik 1. a burleszk műfajára, ebben az esetben burleszknek fordítottam. 2. olyan komikus elemet is jelöl vele, amely bár a filmi narratíva része, mégsem nevezhető narratívnak, hanem a stilizáció szintjéhez tartozik; ez utóbbi esetben bohózatként fordítottam. Nyilvánvaló, hogy a két fogalom szoros összefonódása miatt a különbségtevés nem mindig lehetséges. [- A ford.]
[3] Ezt a kettősséget, illetve a mégis fennálló különbséget a fordítás során a fenti fogalompárosok megfelelő tagjának használatával jelzem. A bohózatot nem műfaji értelemben használom, hanem arra a non-narratív egységre, amelyet a tanulmány a slapstick fogalma alatt tárgyal. [- A ford.]
[4] Az articulated/extended gag fogalma a tanulmányban olyan narratív egységre vonatkozik, amely a narratíván belül elkülöníthető mikrorendszert jelent. Több egyszerű geget is tartalmazhat, amelyek narratív módon kapcsolódnak össze. A kifejtett geg és a narratíva kapcsolata többféle lehet, ezt Trahair a tanulmány későbbi fejezetében fejti ki. [- A ford.]
[5] A dialektika komikus felfogását a filozófiában The Comedy of Philosophy: Bataille, Hegel and Derrida című munkámban elemzem részletesen.
[6] A hatások és ellentmondások részletes elemzését és összegzését Robert Burgoyne végezte el a New Vocabularies in Film Semiotics című munkájának fimes narratológiáról szóló fejezetében.
[7] Bordwell tulajdonképpen a szüzsé és stílus közti kölcsönhatással kívánja menteni magát azért, hogy kizárja a túlzásnak azt a lehetőségét, amelyet a Roland Barthes által meghatározott harmadik értelemben azonosított. Megjegyzi például, hogy Kristin Thompson szerint az ilyen elemek nem illeszkednek sem a film elbeszélésébe, sem a stilisztikai mintázatokba, ezért mindenféle „művészi motiváció" nélkül léteznek, de hozzáteszi azt is, hogy az ilyen túlzás „kevés perceptuális és kognitív eredményhez" vezet, ezért érdeklődésén kívül esik. (1985: 53/ 1996: 63)
[8] A csettegő (idiofon hangszer) egy fajtája. [- A ford.]
[9] Az OED [Oxford English Dictionary] meghatározása az első jelentést igazolja, és számos idézettel is alátámasztja ezt a jelentést. Ezekben az idézetekben, amelyek túl számosak ahhoz, hogy bekerüljenek ide, az az érdekes, hogy a burleszk mindig a bohózattal kapcsolódott össze, és a kezdetektől fogva a bohózat elítélését fejezte ki.
[10] A kaliforniai burleszk Jay Leyda kifejezése azokra az 1910-es és 1920-as években gyártott burleszkekre, amelyeket a nyugati parton forgattak az Egyesült Államokban. A kifejezéssel a némafilmeknek ezt a csoportját nevezik meg. [- A ford.]
[11] Riblet így ír: „A cselekvés-sorozatoknak ez a második része gyakran akár négy vagy öt cselekményszál közti keresztvágásban is részt vehet. A gyors vágással kiegészülve, ezeknek a gyors-feltüzelt szekvenciáknak a felépítése általában gyors és/vagy erőszakos mozgást feltételez minden beállításban, a feliratok visszatartását, amelyek megtörhetnék a ritmust és a kamera időnkénti alámerülését. Még ott is, ahol nem találunk keresztvágást, Keystone filmjei gyakran alkalmazzák a gyors vágást a szomszédos terek között, hogy kövessék a szereplők közti verekedést vagy szóváltást." (1995: 179)
|